Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 活动预告
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
21英语教师网 > 新闻资讯 > 高等教育 > 正文
第六届海峡两岸口译大赛“思必锐杯”大陆区总决赛隆重举行
作者:21ST    来源:21英语网    日期: 2015-12-13
        12月12日,第六届海峡两岸口译大赛“思必锐杯”大陆区总决赛在对外经济贸易大学隆重举行并圆满落幕。本届大赛由对外经济贸易大学英语学院主办,厦门大学、译国译民翻译服务有限公司、《英语世界》杂志协办,北京思必锐翻译有限责任公司赞助举办。

        对外经济贸易大学校长施建军教授、英语学院党委书记兼国际合作交流处处长张翠萍博士、北京思必锐翻译有限责任公司总经理单伟清等领导出席本次大赛。大赛评委会由外交部翻译司英文处处长周宇女士、文化部外联局翻译处处长蒋好书女士、外交学院国际教育学院院长王燕教授、中央财经大学外国语学院院长王晓红教授、对外经济贸易大学英语学院副院长俞利军教授、北京大学外国语学院王逢鑫教授、北京外国语大学英语学院授王丽亚、专业英式英语配音演员Andrew Gee等专家共同组成。
      

 

大赛嘉宾、评委合影。


        大赛主办方、对外经济贸易大学校长施建军高度重视此次大赛,他指出两岸口译大赛是顺应时代潮流,促进两岸口译交流的重要平台,有助于提升大学生创新创业能力,助推高层次、复合型、国际化口译人才培养。一直以来,对外经济贸易大学秉承“面向国际、特色鲜明、培养精英、服务社会”的办学理念,坚持走内涵式发展道路,倡导追求卓越、创造精品的精神,把建设国际竞争力、影响力显著增强的国际知名的有特色高水平大学作为自己的长期愿景和历史使命,历经几代师生员工的艰苦创业和努力奋斗,培养出来的学生一直以专业扎实、外语娴熟、思维活跃、实践能力强而受到社会的普遍欢迎。

        施校长认为,口译大赛作为一个海峡两岸高校广泛参与、在两岸高校教育学术领域有重要影响力的学术交流活动,既考验了口译人员的双语能力,跨文化交际能力,还考察了选手的心理素质和临场应变能力,在促进大学生创新创业能力方面能起到积极作用。同时,施校长也对参赛选手提出了期许,希望选手们能够借此机会相互交流口译经验,赛出水平,赛出风采,将自己的口译梦同祖国发展、社会进步联系起来,不断进步、不断成长。
 

        施建军校长致辞
 
       北京思必锐翻译有限责任公司总经理单伟清先生在致辞中对进入决赛的选手表示热烈祝贺,他强调了人才对企业发展的重要意义,并表示非常感谢能够借此机会为我国的翻译事业贡献一份绵薄之力。译员是沟通中外文化的桥梁,单伟清认为,要成为一名合格的译员,首先要具备扎实的语言功底,不仅要提高外语能力,还要提升自己的母语水平,努力做到双语齐飞。
 

单伟清总经理致辞

        据悉,本届“海峡两岸口译大赛”从9月启动以来,各大赛区报名空前活跃,经过层层选拔,大陆七大赛区共有来自27所高校的29名口译顶尖学子脱颖而出,进入大陆区总决赛。经过激烈的角逐,最终最终北京外国语大学祁天、厦门大学刘婧获得一等奖。来自外交学院、对外经济贸易大学、武汉大学、四川大学、浙江大学等高校的其他6位选手分别获得二等奖和三等奖。
 

 
大赛现场        

        最后,对外经贸大学英语学院俞利军副院长代表举办方对大赛做了总结。他认为,任何一位口译员的成才之路都可谓“台上一分钟,台下十年功”。俞利军高度评价了参赛选手们的表现,希望他们以大赛为起点,继续刻苦训练、完善自我。同时,他还希望大赛还能够将目光着眼于国际舞台,在为国内学子提供切磋平台的同时,能够促进国内外翻译院校的交流与合作,为国家培养高层次、复合型口译人才做出不懈努力。


俞利军副院长做总结




关键词:翻译



相关文章





 

Most Popular

 
热点翻译问题

 
 
标题
内容
关闭
内容
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号