Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
21英语教师网 > 新闻资讯 > 社会热点 > 正文
北京市郊S2线指示牌 外文出现英德混译
作者:21ST    来源:北京青年报    日期: 2008-08-12
记者近日发现西直门桥西北角人行道上关于北京S2线的道路交通指示牌上出现了英德混译的情况。
从北京西直门西北角一直到北京北站进站口,记者看到了三个这样的道路交通指示牌,牌子为蓝底白字,第一行文字为中文,写的是“北京城铁S2线”,第二行为外文翻译,上写“BEIJING S-Bahn Line S2”。第二、三行还是中文,最后一行是外文:“BEIJING North Station”(北京北站)。
曾去北站买S2线车票的王先生觉得指示牌上的外文有点怪,“除了这个S-Bahn,其他英文我都认识。”他为此还查了《英汉辞海》,但“辞海”里并没有这个单词。一位从此经过的美国游客也不知道“S-Bahn”的意思是什么,她猜测可能是一种新型交通方式的英文缩写。记者到北京北站进行咨询。工作人员说他们只是使用这个牌子,至于牌子的制作以及英文翻译问题,他们并不了解。
为此,记者以市民身份电话咨询了北京市交通管理局设施处。相关工作人员表示这些道路指示牌上的文字是根据S2线主管单位提供的资料写的,他们也并不清楚S-Bahn的意义。但是这位工作人员表示他们将尽快与主管单位联系,就此问题进行调查。随后,记者又咨询了北京城市铁路投资发展有限公司。该公司负责S2线的投资、建设和运营工作。但是相关工作人员也不知道S-Bahn的意思。
最后,北京外国语大学德语系的徐昕老师向记者解答了这个问题。S-Bahn是一个德语单词,意为“市郊铁路”,Bahn意指铁路,在德国比较普遍。而Bahn对应的英文是Railway,市郊铁路可译为英文Suburban Railway。



关键词:外文指示牌

 打印


相关文章







 

Most Popular

 
热点翻译问题

 
 

标题
内容
关闭
内容
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号