Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
21英语教师网 > 新闻资讯 > 社会热点 > 正文
未来五年北京打造语言无障碍城市
作者:21ST    来源:21英语网    日期: 2011-05-16
导读:2015年,外国人在北京将不再为看不懂中文标识而困惑,遇到困难可拨打公共服务热线选择熟悉的语种求助,大学本科以上学历、40岁以下公务员需要掌握英语对话1000句以上。

  5月13日,《首都国际语言环境建设工作规划(2011年―2015年)》正式发布。未来五年,北京将努力打造语言无障碍城市。

  8语种值守公共服务热线

  2015年,在北京的外国人如遇到困难,只要会英、法、西、德、俄、阿、日、韩8种语言中的一种,就可以拨打110、120、999、119、12345等公共服务热线轻松求助。5条热线将实现8语种24小时值守。“到那时,外国人在北京享受公共服务,语言将不再是障碍。”市政府外办主任赵会民说。

  城市的国际语言环境是衡量一个城市国际化的尺度和标准的重要元素,为在京外国友人营造更为友好、便利的语言环境,将使北京更具亲和力和感染力。2008年北京奥运会期间,在北京外国语大学设立的北京奥运会多语言服务中心,为各国奥运代表团提供了多语种电话翻译服务,获得好评。去年4月起,市政府外办联合市教委、市公安局、市卫生局、市信访办、北外等部门共同筹建的“北京多语言电话服务系统”启动试运行。未来五年,本市将在此基础上全面强化城市公共热线外语服务功能,形成覆盖全市主要公共服务热线、8个语种24小时值守的专业多语言电话翻译服务网络。此外,本市还将在“eBeijing”等网站建立外语网络服务系统,第一时间多语种发布城市法规政策、经济文化动态、生活服务信息等资讯。

  公共场所英文标识全面规范

  以往,“小心地滑(Caution!Slippery)”常常被错误翻译成“To Take Notice Of Safe(要注意保险箱)”;名菜红烧狮子头(Braised Pork Ballsin)则被译为“Red Burned Lion Head(烧红了的狮子脑袋)”……这些英文在逗乐外国人的同时,也让城市陷入尴尬。



1   2  

关键词:北京语言环境建设
 打印


相关文章







 

Most Popular

 
热点翻译问题

 
 

标题
内容
关闭
内容
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号