Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 图书推荐
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
教案 课件 学案考试指导
高三战疫合刊 Don't let your fear go viral (P16)
发布时间:2020-04-27

本期配套教案共12页:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

Don't let your fear go viral (P16)
山西大学附属中学 杨熙君

Lead-in 
By the end of February 21, 2020, a total of 2,236 people had died from the novel coronavirus. In 31 provincial-level regions in China, 75,465 confirmed infections had been reported.
 

Common types of discrimination
 

Pre-reading 
What are the reasons for discrimination?
Read the passage and fill in the mind-map.
 

While-reading 
What should people do when facing the epidemic according to Simon Judkins? 
We need to be pulling together as a multicultural, inclusive and diverse community to support each other and people affected by the outbreak.

Language focus
Vocabulary:
•    contagious adj.             (疾病)接触传染的
•    newfound  adj.                新获得的
•    epidemic    n.                  传染病
•    xenophobia  n.                 恐外症
•    in relation to                    关于
•    refer to... as ...                  把....比作...
•    clinical trial                      临床试验 

Sentences:
1. Singling someone out who doesn’t look like you and falsely believing they are more susceptible (易受影响的) to the virus is more comforting than facing the facts: The virus doesn’t discriminate when infecting people. (Para 2)
跟直面事实相比,挑出跟自己不一样的人,并且错误地认为他们更容易受到病毒的影响,能让人感到心理更舒服些。事实(却是)当感染人群的时候,病毒可不搞歧视。
single sb/sth out 
挑出,选出(人或事物以进行表扬或批评)
句型分析:
两个动词-ing短语Singling someone out ... 和falsely believing they are... 并列作主语。who 引导定语从句,修饰先行词someone;believing后面是省略that的宾语从句;when引导一个省略的时间状语从句,相当于when the virus is infecting people.
        
2. “This new virus has triggered (引起) something that is always latently (潜伏地) there, under the surface, which is this fear of the other and the idea that bad things come from elsewhere, ”Roger Keil, a professor in the environmental studies department at York University, said to The Verge. (Para 3)
“新病毒激发了一些长期潜伏在人们潜意识里的东西,即对他人的恐惧以及将坏事归咎于别处的想法,”约克大学环境研究系教授罗杰•基尔对The Verge(美国科技媒体网站)说。 
句型分析:①本句直接引语部分的主句是:This new virus has triggered something;② 第一个that与下文的which都引导定语从句,修饰something;③第二个that引导同位语从句,说明idea的具体内容。 

3. “This is a time when we need to be pulling together as a multicultural, inclusive (包容性的) and diverse community to support each other and people affected by the outbreak, and not use an event like this to promote division and xenophobia,” Simon Judkins, the immediate past president of the Australasian College of Emergency Medicine, said to the Guardian. (Para 5)
pull together  vi.  
(一群人)同心协力,通力合作 
immediate  adj. 
最接近的,紧靠着的,紧接的 
“当下,我们需要同心协力创建一个多元文化的、包容的、多样化的社会,互相彼此,同时也支持那些受疫情影响的人们;我们不能用类似的事件去深化分裂与排外,” 澳大利亚学院急诊医学刚刚卸任的上届主席Simon Judkins对《卫报》说。
句型分析:when引导定语从句,修饰先行词time; affected by...是过去分词短语,作poeple的后置定语。

4. Rather than pointing fingers to people who look a certain way, some prominent (著名的) leaders and organizations are using their heads and donating money toward relief efforts. (Para 6)
point fingers to/at sb sb. 指责(某人),责怪 
use one's head 认真思考,动脑筋 
一些著名的领导人和机构,没有责怪那些持某种看法的人;相反,他们正积极思考并给救灾工作捐赠资金。 
句型分析:who引导定语从句,修饰先行词people。
        
 

In our globalized world, we are all in this together.


 

本期配套教案共12页:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

Most Popular

 

 
热点翻译


 

标题
内容
关闭
内容
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号