|
21英语教师网 > 语言文化 > 文化视野 > 正文 |
日本政府决定修改英文姓名书写顺序 日本政府6日决定,修改官方文件中日本人英文姓名的书写顺序,由“名在前、姓在后”改为“姓在前、名在后”。 日本文部科学大臣柴山昌彦在6日举行的内阁会议上提议改变日本人英文姓名书写顺序,获得阁僚认可。柴山在会后记者会上说:“全球化社会,认识到人类语言的多样性日益重要。用英文书写日本人姓名时,最好遵照日本传统。” 记者提问日本内阁官房长官菅义伟是否会按新顺序“Suga Yoshihide”写英文名,他回答“我想我会”。菅义伟说,政府将制订细则,为这一变化做准备。文部科学省将决定是否要求民间遵守这一规则。 在文部科学省英文网站,柴山昌彦和其他官员的姓名6日按照“姓在前、名在后”顺序书写。不过,日本外务大臣河野太郎等其他高级官员的英文姓名依然保持“名在前、姓在后”。 共同社报道,批评者质疑改变英文姓名书写顺序是否必要,民众是否接受这一变化有待观察。 日本一个语言政策咨询委员会2000年提议,改变日本人英文姓与名的前后次序,以尊重语言多样性。文部科学省建议政府机关、教育机构、媒体采纳这一提议,当时没有得到推广。 关键词:日本 英文姓名 |
Most Popular
热点翻译
|
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。