|
21英语教师网 > 最新动态 > 社会热点 > 正文 |
凯鲁亚克《在路上》新添多个中文译本 本报讯 2020年是凯鲁亚克作品在中国进入公版期的第一年。3月12日,是“垮掉的一代”代表作家杰克·凯鲁亚克诞辰九十八年周年纪念日。作为“垮掉派”的灵魂人物,杰克·凯鲁亚克在中国影响深远,其作品也广受出版商和读者青睐。随着出版行业陆续复工,近期市场上出现了《在路上》的多个版本。
凯鲁亚克在青年时期结识了一群思想独立、放浪不羁的年轻作家,其中有“垮掉派”诗人艾伦·金斯堡、作家威廉·巴勒斯等,他们构成了“垮掉的一代”的核心成员。1957年,《在路上》问世,定义了“垮掉的一代”,凯鲁亚克一夜成名。随后,凯鲁亚克创作了《达摩流浪汉》《孤独的旅人》等几部作品。 据悉,目前读客、99读书人、果麦及湖南文艺出版社先后推出了新版《在路上》。为了满足新一代读者的阅读习惯,各版本都不约而同地邀请新译者重译,也有一些版本收录了帮助读者理解的序言和相关背景资料,如读客版《在路上》(江苏凤凰文艺出版社)收录了主人公旅行地图、原创插画和包括对凯鲁亚克与“垮掉的一代”图文介绍的八十八页的“在路上旅行手记”。 对于为什么要增加知识点丰富的“旅行手记”,读客经典文库主编闵唯表示,在研究了大量读者评论后发现,有相当一部分读者对《在路上》存在着读不懂或误读的现象,既有凯鲁亚克“自发性写作”方式带来的对阅读习惯的挑战,也有因为文化隔阂对精神内核的误读。为此,读客新版《在路上》在书后增加了这八十八页的相关背景资料,包括“垮掉的一代”人物群像,书中角色原型大揭秘,凯鲁亚克罕见自述与访谈以及一些珍贵信件。 闵唯看来,所谓“垮掉的一代”的内涵,不仅仅是表面的颓废,其更重要的内核是对既有秩序和规定的逃离,是对稳定与平静的表象进行声嘶力竭的对抗。就像书里的这伙人一直在路上寻找,渴求真实的意义,他们去折腾,去创造,去用力生活,这和当下年轻人不甘平庸,趁年轻努力拼一把的精神状态不谋而合。闵唯表示,早在读客经典文库成立之初,就已将《在路上》纳入出版计划。更新的译本,更丰富的价值以及新一代读者的精神认同,体现的正是读客版《在路上》的出版初衷。 关键词:《在路上》 |
Most Popular
热点翻译
|
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。