|
21英语教师网 > 活动预告 > > 正文 |
学术论坛 | 2020年外语专业教材建设专题研讨会(2020.7.31)
主办: 华中师范大学外国语学院 西北师范大学外国语学院 承办: 西北师范大学外国语学院 协办: 清华大学出版社 外语教学与研究出版社 上海外语教育出版社 《外国语文研究》杂志社 会议简介: 为了贯彻全国教育大会和全国高校本科教育工作会议精神,落实《加快推进教育现代化实施方案(2018-2022年)》《教育部关于加快建设高水平本科教育全面提高人才培养能力的意见》,必须推动新文科建设,做强一流本科,建设一流专业。在这一重大而深刻的教育改革背景下,如何顺应新时代对人才的要求和新形势下外语学科发展的需要,建设一流的外语专业教材,是一个亟需探讨的重要课题。有鉴于此,华中师范大学外国语学院与西北师范大学外国语学院联合主办“2020年外语专业教材建设专题研讨会”,诚邀近二十所高校专家和学科负责人探讨新形势下的外语专业教材建设问题。 会议详情: 会议议题: 响应新形势与学科发展呼唤的外语专业教材建设 举办地址: 腾讯会议 会议号:3600145478 入会密码:666888 哔哩哔哩直播网址:https://live.bilibili.com/22410283 举办时间: 2020.07.31 日程安排: 参会嘉宾: 曾艳钰 教授 教育部高等学校英语教学指导委员会秘书长 湖南师范大学外国语学院院长 二级教授,博士生导师,湖南师范大学潇湘学者特聘教授,《外国语言与文化》执行主编。教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会英语专业分指委会秘书长,湖南省普通高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会副主任委员,湖南省翻译协会副会长,湖南省比较文学与世界文学学会副会长,全国英国文学学会常务理事,全国美国文学研究会常务理事,国际美国研究学会常务理事,中国高校外语学科发展联盟常务理事。主要从事英美文学与文化研究。入选教育部“新世纪优秀人才支持计划”,曾荣获“湖南省普通高校学科带头人”“湖南省普通高等学校教学名师”“湖南省新世纪121人才工程人选”等。 程晓堂 教育部高等学校英语专业教学指导委员会委员 北京师范大学学术委员会主任、外国语言文学学院教授 中国教育学会外语教学专业委员会副理事长、教育部英语课程标准研制组核心成员。主要研究方向包括功能语言学、应用语言学、外语教育、外语教师教育等。 文旭 教授 西南大学外国语学院院长 二级教授,博士生导师,教育部“长江学者奖励计划”特聘教授,国务院政府特殊津贴获得者;国家社会科学基金学科规划评审组专家,国家出版基金评审专家;全国翻译专业学位研究生教指委委员,教育部英语分指委委员。中国英汉语比较研究会常务理事,中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会会长,中国英汉语比较研究会认知语言学专业委员会副会长,中国逻辑学会语用学专业委员会副会长,西部地区外语教育研究会会长,重庆市外文学会会长。国际学术期刊Cognitive Linguistic Studies及Asian-PacificJournal of Second and Foreign Language Education主编;国家社会科学基金重大项目“认知语言学理论建设与汉语的认知研究”(15ZDB099)首席专家,发表学术论文170多篇,出版专著或教材数十部,主持国家级等各级教学科研基金项目20余项。主要研究兴趣为认知语言学、语用学、认知翻译学及外语教育学。 王启龙 教授 陕西师范大学外国语学院院长 博士,博士生导师,教育部长江学者计划特聘教授。享受国务院政府特殊津贴,兼任国外藏学研究中心主任、察哈尔学会高级研究员、清华大学双聘教授、中国西藏文化保护协会理事、西藏智库理事等,与哈佛大学Leonard van der Kuijp教授共同担任Journal of Tibetan and Himalayan Studies(美国,半年刊)主编。主要研究民族学与人类学(藏学、民族史学、宗教学等)、中外语言文学、跨语言文化研究。主持国家社科基金重大课题1项。 林正军 教授 东北师范大学外国语学院院长 博士,博士生导师,美国凯斯西储大学认知科学系博士后,北京外国语大学博士后,美国纽约州立大学奥尔巴尼分校中美富布莱特访问学者,曾在剑桥大学、南丹麦大学短期访学。教育部“国培计划”专家、“师范认证”评审专家,中国认知语言学研究会常务理事,中国英语教学研究会常务理事,吉林省外语学会副会长。入选教育部“新世纪优秀人才”,吉林省“长白山学者”特聘教授,吉林省拔尖创新人才,吉林省“学科领军”教授,吉林省有突出贡献中青年技术人才,东北师范大学“仿吾青年学者”。主要研究领域包括:认知语言学、功能语言学、应用语言学。在Pragmatics and Society、《外语教学与研究》、《现代外语》、《课程 教材 教法》、《外语与外语教学》、《外语教学》、《外语教学理论与实践》等期刊上发表学术论文60余篇,主持完成国家社科重点项目1项、教育部人文社科青年项目1项。 杨延宁 教授 华东师范大学外国语学院副院长 2007年获新加坡国立大学语言学博士学位,并任教于新加坡南洋理工大学,担任助理教授、博士生导师。2014年至今,任华东师范大学外语学院教授、博士生导师,获聘上海市 “东方学者” 特聘教授。研究主要集中于系统功能语言学、认知语言学和应用语言学领域。出版中文专著3部,英文专著2部。发表SSCI和CSSCI论文超过30篇。参加世界各地的国际学术会议19次,其中5次受邀做大会发言。2012年10月担任新加坡翻译课程委员会委员及新加坡国家考凭局顾问。2013年7月起担任国际学术期刊Researchingand Teaching Chinese as a Foreign Language主编。 罗良功 教授 教育部高等学校英语专业教学指导委员会委员 华中师范大学外国语学院院长 文学博士,博士研究生导师,兼任教育部高等学校英语教学指导分委员会委员、全国美国文学研究会常务理事、中国英语教学研究会常务理事、中国外国文学学会理事、湖北省外国文学学会副会长、中美诗歌诗学协会执行理事,担任《外国语文研究》主编、《外国文学研究》副主编以及其他多家境外学术期刊编委。主要研究英语诗歌、美国非裔文学、文学翻译等,在国内外发表学术论文80余篇,出版各类著作近20部;主持或完成国家社科基金课题、国家社科重大项目子课题、教育部人文社科课题、湖北省社科基金课题、国家出版基金子课题、中美富布赖特基金课题多项。 曹进 教授 西北师范大学外国语学院院长 文学博士、博士生导师,西北师范大学二级教授。学科专长为语言学、翻译学、语言与跨文化传播、现代语言教育技术。甘肃省教学名师;省级精品课程《英国文学史》负责人。教育部全国高校教师网络培训中心特聘教授;中国传媒大学新闻传播学部传播研究院客座教授;中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会常务理事,副会长;中国外语学科发展联盟师范院校专业委员会副主任;中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会副主任委员;中国生态翻译与认知翻译学会副会长;中国逻辑学会符号学专业委员会常务理事;中国教育语言学研究会常务理事;高等教育研究会数字化课程资源研究分会常务理事;中国逻辑学会语用学专业委员会第四届理事会常务理事;高校国别和区域研究人才培养院系联盟副理事长;西部外语教育研究会副会长;西部高等院校外语教育教学联盟副理事长;甘肃省高等学校外语教学指导委员副主任兼秘书长;甘肃省翻译协会副会长;甘肃外国文学研究会副会长。国家级特色专业英语专业负责人,国家一流专业英语专业建设点负责人;外国语言文学省级重点学科带头人,省级翻译特色专业负责人。先后多次获得甘肃省高校社科成果一等奖、甘肃省社会科学优秀成果奖。发表学术论文100余篇,主持国家社科基金项目、教育部人文社科项目、全国基础教育外语教学研究项目、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目、甘肃省社科规划项目等科研项目29项,编纂词典1部,出版专著3部,出版译著4部,出版教材10部。 王永祥 教授 南京师范大学外国语学院院长 博士、博导;ESCI收录国际英文期刊Chinese Semiotic Studies主编;国际符号学学会执行委员会委员;中国语言与符号学研究会副秘书长;中国话语研究会常务理事;江苏省高等学校外国语教学研究会副会长;江苏省外国语言学会副秘书长。已在CSSCI、A&HCI、SSCI等收录期刊上发表学术论文50余篇,已出版专著4部、译著1部,主编教材10余部。曾获江苏省第十四届哲学社会科学优秀成果奖一等奖。主要从事理论语言学、文化符号学、话语分析等领域的研究。 王卓 教授 山东师范大学外国语学院院长 文学博士,博士生导师,山东省有突出贡献的中青年专家,兼任《山东外语教学》主编、教育部师范类专业认证评估专家、2019-2022年山东省本科教育通用外国语种类专业教学指导委员会副主任委员、中外语言文化比较学会常务理事、山东省外国文学学会副会长、山东省翻译协会副会长。先后作为项目负责人主持完成国家社科基金项目3项、主持国家重大招标课题子课题1项。出版学术专著4部、教材3本,发表学术论文80余篇,其中CSSCI50篇,A&HCI9篇,人大复印资料全文转载10余篇。著作和论文先后获得山东省社会科学优秀成果一等奖一项、二等奖一项、三等奖二项,山东省教育厅高校优秀科研成果一等奖一项、二等奖二项、三等奖三项,济南市社科优秀成果一等奖一项、二等奖三项 朱小琳 教授 中央民族大学外国语学院副院长 博士,中国社会科学院研究生院外文系毕业,师从钱满素先生。现任中央民族大学外国语学院副院长,教授。兼任全国英国文学学会常务理事,全国美国文学学会理事,中国莎士比亚研究会会员及国家社科基金通讯评审专家。主要研究美国女性文学与少数族裔文学及文学理论、莎士比亚戏剧中译研究。主持国家社科基金重大项目、一般项目、北京市优秀人才培养项目、北京市高校电子资源库项目等十余项,参与《莎士比亚百科全书》(俄文版)中国部分的编纂工作。朱小琳教授是我国著名莎士比亚翻译家朱生豪先生侄孙女。在《外国文学评论》、《外国文学研究》、《国外文学》、《光明日报》等权威核心期刊、报纸发表多篇论文,并多次被《人大复印资料外国文学研究》全文转载。英美文学研究代表性专著《回归与超越:托妮莫里森小说的喻指性研究》由中国社会科学出版社出版。曾获北京市朝阳区“十佳青年科技工作者”、“北京市中青年骨干教师”及“国家民委系统先进文明个人”(2013-2016年度)等荣誉称号。 王松林 教授 宁波大学外国语学院副院长、“甬江学者”特聘教授 博士,二级教授,宁博导(合作)。剑桥大学和爱丁堡大学访问学者。兼任国际文学伦理学批评研究会副秘书长、中国外国文学学会理事、(全国)中外语言文化比较学会常务理事、中国外国文学学会英国文学分会常务理事、浙江省比较文学与外国文学学会副会长、浙江省“外国语言文学”人文社会科学重点研究基地负责人。曾主持国家社科基金项目3项(其中重点项目1项),在国内外学术期刊上发表论文60余篇,出版学术专著、译著及教材10多部。目前正主持国家社科基金重点项目1项和国家出版基金及国家“十三五”重点图书出版规划项目1项。学术兴趣为19世纪英国小说、西方小说理论与批评、文学伦理学批评、英美海洋文学等。 潘震 教授 教育部高等学校英语专业教学指导委员会委员 江苏师范大学外国语学院院长 博士,教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会英语专业教学指导分委员会委员,江苏师范大学外国语学院院长,中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员,江苏省翻译协会副会长,江苏省高校外国语教学研究会副会长,荷兰阿姆斯特丹大学合作博士生导师。主要研究领域为外语教学研究、翻译研究。 刘国兵 教授 河南师范大学外国语学院副院长 毕业于北京外国语大学,获外国语言学及应用语言学专业博士学位。中国语料库语言学研究会常务理事、国际应用语言学学会会员,全国中学通用教材《英语》(新标准初一至高三必修CD-ROM)核心编委,河南省教师教育专家,河南省中等职业教育师资培训专家,河南省高级翻译人才库副召集人,河南省外事翻译语料库研究中心学术带头人,河南师范大学教学名师。研究方向为语料库语言学、翻译。主持国家社科基金项目、教育部人文社科项目等省部级以上项目10余项;在国内外期刊发表学术论文40余篇;出版专著3部、译著2部、教材8部。论文被《高等学校文科学术文摘》全文转载,其专著获河南省社会科学优秀成果二等奖。2014年入选河南省科技创新人才支持计划,2016年被授予河南省青年五四奖章,2018年被评为全国教育硕士优秀教师。 方幸福 教授 华中师范大学外国语学院英语系主任 文学博士,博士生导师。2002年获英语语言文学硕士学位后留校任教至今,期间获文学博士学位,并以访问学者身份赴美学习和工作一年。主持国家社科基金项目2项、中央高校基本科研业务费专项资金项目2项,参与国家重大社科基金项目、国家社科基金一般项目、省部级社科基金项目、省级教研项目等9项;近年来在A&HCI,SSCI,CSSCI等国内外学术期刊杂志上发表论文二十余篇,是多种学术期刊杂志的匿名审稿人;出版学术专著一部,英译社科文库著作一部,参与撰写学术著作及译著多部,主编英语教材3部。是通过教育部首批师范专业认证的英语师范专业负责人,国家级一流专业华中师范大学英语专业负责人,兼任国家人文社会科学基金项目通讯评审专家。 俞婷 教授 西北师范大学外国语学院副院长 博士,美国宾夕法尼亚大学中美富布赖特研究学者(2015-2016年),西北师范大学教学名师。主要研究方向为英语课程与教学论、英语教师教育、英语教师认知。发表学术论文30余篇;主持完成教育部、教育厅科研项目10余项;出版专著1部、教材3本、译著3部;获省级教学比赛一等奖1项,省级教学成果二等奖1项,省级哲学社会科学优秀成果三等奖1项。现为中国翻译协会理事、高校国别和区域人才培养院系联盟常务理事、西部地区外语教育研究会常务理事、甘肃省翻译工作者协会常务理事。 关键词:外语教材 |
Most Popular
热点翻译
|
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。