|
21英语教师网 > 最新动态 > 高等教育 > 正文 |
教育部规范高校命名工作 英文译名须遵循这些标准 《暂行办法》强调,高等学校命名要坚持名实相符、准确规范,体现办学理念,突出内涵特色,避免贪大求全。根据人才培养目标、办学层次、规模、类型、学科类别、教学科研水平、隶属关系、所在地等确定名称,实行一校一名制。 《暂行办法》对高等学校名称中使用地域字段、学科或行业字段、英文译名等提出明确规范。 高等学校名称中使用地域字段,应遵循以下规范: (一)原则上不得冠以“中华”“中国”“国家”“国际”等代表中国及世界的惯用字样,也不得冠以“华北”“华东”“东北”“西南”等大区及大区变体字样。 (二)原则上不得冠以学校所在城市以外的地域名;省级人民政府举办的学校可以使用省域命名,其他学校确需使用省域命名的,由省级人民政府统筹把关,但须在名称中明确学校所在地。 (三)未经授权,不得使用其他组织或个人拥有的商标、字号、名称等,不得使用国外高校的中文译名和简称。 高等学校名称中使用学科或行业字段,应遵循以下规范: (一)农林、师范院校在合并、调整时,原则上继续保留农林、师范名称,确保农林、师范教育不受削弱。 (二)避免出现多个学科或行业类别并存的现象,原则上不超过2个。 (三)避免盲目追随行业的发展变化而频繁变更。 (四)使用相同学科或行业字段时,在省域范围内应具有区分度。 高等学校使用英文译名,应遵循以下规范: (一)英文译名与中文名称保持一致。 (二)学校名称为“大学”的,对应的英文翻译为“university”。 (三)学校名称为“学院”的,对应的英文翻译为“college”,或根据学科类型,也可以翻译为“institute”“academy”“conservatory”等。 (四)学校中文名称中含有特殊含义的字段,可以使用音译。 高等学校名称,还应遵循以下规范: (一)原则上不得以个人姓名命名,但经国务院教育行政部门按照国家规定的条件批准,可以在学校名称中使用对学校发展作出特殊贡献的捐赠者姓名或名称。 (二)未经授权,不得使用其他高等学校曾使用过的名称。 (三)避免与其他学校名称相近,引起混淆。 (四)字数原则上控制在12字以内。 由独立学院转设的独立设置的学校,名称中不得包含原举办学校名称及简称。 营利性民办高等学校名称在执行本办法的基础上,须在名称中明确为“有限责任公司”或“股份有限公司”。学校设立时可以向审批机关申请使用学校简称,简称仅可以省略学校名称中的公司组织形式。 实施高等学历教育的中外合作办学机构的命名,按照《中华人民共和国中外合作办学条例》及其实施办法的相关规定执行。 高等学校应严格管理、合理使用、依法保护承载学校历史与声誉的校名无形资产,保持名称稳定,原则上同层次更名间隔期至少10年。 关键词:高校命名 |
Most Popular
热点翻译
|
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。