Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 图书推荐
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
21英语教师网 > 语言文化 > 文化视野 > 正文
史无前例!《牛津英语词典》2020年度词汇实在选不出来
作者:21ST    来源:英语点津    日期: 2020-11-27
每年,《牛津英语词典》都会评选出一个最具代表性的年度词汇,但今年,《牛津英语词典》却表示,没有办法用一个词汇来概括2020年,因为他们实在是选不出来。
 


《牛津英语词典》无法选出传统的年度词汇,而是探讨了今年英语语言发展的程度之深、速度之快。

《牛津英语词典》称,由于语言“一次又一次地快速”适应社会变化,“很快我们就发现,2020年显然不能用一个年度词汇来概括”。

这份报告的标题是“史无前例的一年的词汇”,采用了一个2020年使用量大增的形容词。

报告写道:“今年英语世界中和新冠病毒有关的新词积累的速度确实是史无前例,在很多情况下,这些词还以史无前例的速度成为了英语的核心部分。”

该报告详述了这一年的特定月份中基于使用量增长情况的最重要词汇,从一月份的“丛林火灾”(澳大利亚当时遭遇了史上最严重的火灾季),到二月份的“无罪判决”(指的是美国总统特朗普的弹劾案终结)。

从三月份开始,和新冠疫情有关的词汇开始占据主导地位,包括全新词汇“新冠肺炎”(2月11日首次记载)、“封锁”、“社交隔离”和“重新开放”。

六月份,“黑人的命也是命”这一短语的使用量暴增,其次是“取消文化”和缩写“BIPOC”(指黑人、原住民和其他有色人种)。

八月份的热门词汇是“邮寄选票”和“白俄罗斯的”,分别指邮寄美国大选选票和白俄罗斯总统亚历山大·卢卡申科在争议中再次当选。

九月份的热词是“登月”,指的是英国政府给大规模新冠测试项目取的名字。十月份的热词则是“净零”和“超级传播者”。

“净零”指的是中国政府承诺中国将在2060年前实现碳中和。据《牛津英语词典》记载,“超级传播者”一词起源于上世纪70年代,在白宫出现新冠聚集性感染之后该词的使用量大增。

《牛津英语词典》将“气候紧急状态”评选为2019年度词汇,而2018年度词汇是“有毒的”。

获取更多精彩资讯,请关注“21世纪英语传媒”微信公众号



关键词:年度词 牛津词典







 

Most Popular

 
 
热点翻译


 
标题
内容
关闭
内容
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号