|
21英语教师网 > 语言文化 > 文化视野 > 正文 |
剑桥词典和韦氏词典公布2020年度词汇 《剑桥词典》的编辑们说, quarantine(隔离)在今年的搜索量中排名第三,但如果去掉hello(你好)和dictionary(词典)这类几乎每年都出现的词,就跃居榜首。 根据《剑桥词典》的统计,该词在3月18日至24日之间搜索量最大。由于新冠疫情,各国在当时开始实施限制措施。《剑桥词典》称,在封锁期间,该词有了新的含义,因此也有了新的定义。《剑桥词典》中写道,疫情期间的quarantine(隔离)指的是“禁止人们离家或自由旅行的一段时间,这样人们就不会感染或传播疾病。” 此外,《剑桥词典》还添加了几个新词,包括HyFlex,它是hybrid flexible的缩写,用来描述一些学生远程上课,而另一些学生则在校上课的教学方式。Elbow bump(撞肘)也被添加到《剑桥词典》中,这是一种可以让人们保持社交距离的友好问候方式。 《剑桥词典》在民意调查中询问读者,认为哪些词今年应该被添加进词典。最常见的词汇有quaranteen(封锁措施下的青少年)、lockstalgia(对封锁的怀念)和coronnial(新冠疫情期间出生的人)。 《剑桥词典》出版经理温达林·尼科尔斯说:“人们搜索的词汇不仅能揭示世界上正在发生的事情,还能揭示与这些事件相关的、对他们来说最重要的事情。Coronavirus(冠状病毒)和Covid-19(新冠肺炎)都没有出现在《剑桥词典》搜索量年度榜单中。我们认为,这表明人们认为自己对这种病毒非常清楚。用户们反而一直在搜索与新冠疫情的社会和经济影响有关的词汇,这不仅体现在‘隔离’这个词上,还体现在年度词汇榜单的两个‘亚军’:lockdown(封锁)和pandemic(大流行病)上。” 而pandemic(大流行病)正是韦氏词典选出的年度词汇。11月30日,韦氏词典正式宣布年度词汇为pandemic(大流行病)。 牛津语言表示,2020年的挑战是“给词典编纂者带来了一种新的即时性和紧迫性;词典编纂者几乎是实时监测和分析语言数据的突然变化和新词陡增的频率”。报告称,因为新冠疫情造成了语言的巨大变化,“2020年不能用一个年度词汇来概括”。 韦氏词典不同意这一观点,但也指出了其他相关词汇的巨大变化。 韦氏词典的特邀编辑皮特·索科洛夫斯基说,pandemic(大流行病)当选年度词汇“很可能并没有让人大吃一惊”。“重大新闻报道往往含有与大流行病相关的术语,在这种情况下,大流行病不只是一个术语,而是具有更普遍的意义。它很可能会成为将来我们指代这段时期的词语。” 世界卫生组织在3月11日宣布新冠肺炎暴发成为全球卫生紧急事件后,对pandemic(大流行病)一词的搜索量在当天暴增。索科洛夫斯基称,在韦氏词典的网站上,pandemic(大流行病)一词在3月11日的搜索量涨幅比去年同期高出了115806%。搜索量涨幅很高,但更能说明问题的是该词在全年都保持着极高的搜索量。 索科洛夫斯基指出,pandemic(大流行病)一词词根源于拉丁语和希腊语,是pan(全部)和demos(人或人口)的组合。他补充道,demos还是democracy(民主)一词的词根。英语中的pandemic(大流行病)一词要追溯到17世纪中期,当时被广泛使用的意思是universal(普遍的),在中世纪大瘟疫后特指17世纪60年代医学文本中的疾病。 疫情期间aerosols(气溶胶)、contact tracing(接触者追踪)、social distancing(社交隔离)和herd immunity(群体免疫)等词以及救命的各种复杂的治疗药物、检测和疫苗词汇的搜索量也都出现了增长。
关键词:年度词汇 剑桥词典 韦氏词典 |
Most Popular
热点翻译
|
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。