Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 图书推荐
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
21英语教师网 > 期刊推荐 > 期刊论文 > 正文
《天津外国语大学学报》2021年第1期目录及部分摘要
作者:21ST    来源: 天津外国语大学学报    日期: 2021-01-18
目录

学术论文

专稿

交叉学科研究视域下理论概念的移用与发展——语言学科理论创新探究之一 | 徐盛桓(1)

“体认语言学研究”专栏

主持人语 | 王  寅(14)
体认社会语言学刍议 | 王  寅(15)
试析体认语言学的核心原则 | 牛保义(26)
英语heart情感习语的共时分布与历时演变研究 | 刘国辉(36)
体验的多维性与体认原则 |  覃修桂,帖  伊(48)

中央文献外译研究

政治演说中判定资源英译迁移现象研究 | 刘春梅(57)
互文视角下中国文化价值观传播研究——以《习近平谈治国理政》的英译为例 |  郭文琦,何高大(69)

语言教育研究

新冠肺炎疫情背景下汉语国际教育探究 | 解植永(81)
基于条件限定式造句法的中日同形词搭配习得研究——以「深刻」与名词的搭配为例 | 王灿娟(92)

批评话语研究

中医药跨文化传播的互文性与身份建构研究 | 郭  旭(105)
新闻语篇中被动化的认知话语分析 | 李桔元,曾静云(120)
话语身份的建构——粉丝文化的边缘话语分析 | 朱黎黎(131)

学术访谈

穿越时空的对话:我所认识的梁宗岱——广东外语外贸大学原校长黄建华教授访谈录 | 张  璐,黄建华(141)

学术书评

《行动中的话语:语言能使我们做什么》评介 | 戴  晖(147)
《符号建模论》评介 | 李玉凤(152)

本期主要学术论文英文题目及摘要 | (158)

部分摘要

中央文献外译研究

政治演说中判定资源英译迁移现象研究
刘春梅
(天津外国语大学英语学院)
 
摘  要:以系统功能语言学评价理论为框架,主要采用质的研究方法,观察《习近平谈治国理政》第一卷中2013年和2014年习近平主席发表的14篇完整演说的英译文,探讨政治演说中判定资源的英译迁移现象。研究发现在政治演说中,在有关政府的行为能力方面和不同的文化制度和政治立场方面会发生翻译迁移现象,这是译者通过翻译进行的社会实践活动,从而回答了由译者从事的本国领导人的政治演说翻译是否可以发生迁移现象的问题。
关键词:政治演说英译;评价理论;判定资源;迁移

互文视角下中国文化价值观传播研究——以《习近平谈治国理政》的英译为例
郭文琦,何高大
(东莞职业技术学院应用外语系;广东白云学院外国语学院)
 
摘  要:将蕴含文化价值观的文本翻译研究置于互文性所创立的独特互文空间中,解析互文理论在源语文本解读和译语文本构建过程中对文化价值观传播的助益。以《习近平谈治国理政》英译文为例,从文本的对话、主体的对话和文化的对话三个层面识别并研究源语文本中语内互文的文化价值观互文性现象,以及这些互文性现象在译语文本中的语际互文翻译,探究中国文化价值观传播的英译技巧,阐释讲述中国话语、有效传播中华文化价值观的英译策略。

语言教育研究

新冠肺炎疫情背景下汉语国际教育探究
解植永
(天津外国语大学国际教育学院)
 
摘  要:新冠肺炎疫情的爆发冲击了全球经济政治环境,对汉语国际教育造成了重要影响,给汉语教学带来了困难和挑战。针对疫情给汉语国际教育带来的新问题,建议在事业发展方面,适度调整汉语国际推广战略,研究突发公共卫生事件的应急管理;在学科建设方面,重视国内外汉语教学研究,革新人才培养机制,做好学科内部基础研究;在汉语教学方面,总结网络汉语教学规律,开发网络教学资源,建设网络汉语教学平台,研究新技术与汉语的结合。通过针对性的应对工作,促进后疫情时代汉语国际教育的可持续性发展。
关键词:新冠肺炎疫情;汉语国际教育;困难与挑战;孔子学院;网络汉语教学

基于条件限定式造句法的中日同形词搭配习得研究——以「深刻」与名词的搭配为例
王灿娟
(北京大学外国语学院)
 
摘  要:中日同形词的搭配偏误在母语为汉语的日语学习者中较为普遍,但围绕同形词搭配习得的实证性研究却为数不多,且其调查方法均存在一定的局限性。本研究选取形容词-名词型搭配偏误频发的「深刻」,基于笔者设计的条件限定式造句法,调查了母语为汉语的日语学习者的搭配习得状况,发现偏误较多的学习者均或多或少地受到了不严谨的日汉词典义项或参考资料解说的影响。为有效防止偏误,有必要对其进行订正和完善,且应充分利用大型语料库及与之相配套的在线搭配检索系统,并构建中日同形词在线搭配词典。
关键词:中日同形词;搭配;形容词-名词;习得

批评话语研究

中医药跨文化传播的互文性与身份建构研究
郭  旭
(广州中医药大学外国语学院)
 
摘  要:以互文性理论为视角,结合van Dijk的“社会-认知”方法,构建适合本研究的分析框架,探讨《中华医药 抗击疫情》电视栏目中主持人、中医药专家和患者如何借助话语互文策略建构中医药身份,进而阐释相关社会认知因素。研究表明,主持人、中医药专家和患者借助话语互文策略建构了中医药作为中华民族瑰宝的文化载体身份,中医药倡导以“人”为核心、以“仁”为主旨价值观念的“大医精诚”身份和中医药在中西医结合中的合作者身份。这是主持人、中医药专家和患者对中医药身份的社会认知。在中医药跨文化传播中,我们需要缩小与目标国受众的认知差,借助互文策略有效地实现中医药身份的话语建构。
关键词:中医药;跨文化传播;互文性;身份建构

新闻语篇中被动化的认知话语分析
李桔元,曾静云
(广州大学外国语学院)

摘  要:尝试从一个新的视角——图形-背景理论阐释新闻语篇中被动化的意识形态意义。以凸显原则为基础的图形-背景理论,对被动化现象的信息强调的认知机制具有较强的解释力。被动化通过将受事置于主语位置使其凸显,或者通过后置施事使其凸显的方式再现了对某一及物性事件的认知视角,因而从认知层面提供了分析语篇意识形态的工具。被动化是新闻语篇中的常见表意手段。对中印主流媒体关于中印军队洞朗对峙事件的两篇新闻报道中被动化现象的认知分析发现,二者被动化凸显的对象具有相似性,但是隐含的意识形态意图各不相同:中媒语篇意在证明印军闯入锡金地区阻扰中国修建道路事件的违法性,而印媒语篇旨在通过直接和间接转述中方话语中的被动化,隐含其对中国的指责的反对态度,凸显印方无辜的形象。
关键词:图形-背景理论;被动化;新闻语篇;意识形态

话语身份的建构——粉丝文化的边缘话语分析
朱黎黎
(中山大学外国语学院)
 
摘 要:随着新媒体等社交平台的兴起,粉丝文化这一青年亚文化现象日益显现。与之相关联的“粉丝话语”(亦称“饭圈话语”)作为一种话语实践,构建了粉丝亚文化,反抗和远离了主流文化。相对于主流语言,饭圈话语具有寄生性、隐喻性和多模态性,是一种反语言。从边缘话语分析的角度解释粉丝话语的反语言特质,饭圈话语作为粉丝文化符号,通过寄生性、隐喻性和多模态性构造帮助粉丝建立身份认同,构建和维系群体内部的社会等级和秩序。
关键词:粉丝文化;反语言;身份;边缘话语分析


获取更多精彩资讯,请关注“21世纪英语传媒”微信公众号



关键词:天津外国语大学学报







 

Most Popular

 
 
热点翻译


 
标题
内容
关闭
内容
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号