|
21英语教师网 > 教研现场 > 大学教研 > 正文 |
2021年全国高校英语类专业教学改革与发展研讨会顺利举办 外语教学与研究出版社常小玲副总编辑为大会致开幕辞。常副总编辑对与会专家和参会教师表示诚挚感谢与欢迎。常副总编辑表示,专业和课程质量决定人才培养质量,教材与技术的革新助力专业与课程发展。外研社肩负着教材建设的重任,致力于研究外语教材建设标准,引领外语教材发展方向,将一如既往以优质课程资源保证课程政治方向、创新课程理念模式、提升课程育人质量,与广大外语教师共同建设高水平、有特色、有实效的外语“金课”,共同推动英语类专业的高质量和内涵式发展。 本次研讨会由外语教学与研究出版社高等英语教育出版分社副社长冯涛主持。 持续改进,打造一流专业核心课程 教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会主任委员、北京外国语大学副校长孙有中教授结合《普通高等学校本科专业类教学质量国家标准(外国语言文学类)》,提出了一流本科课程应满足目标科学清晰、突出院校特色、落实立德树人、技能课程知识化、知识课程能力化等基本要求。孙教授以《大学思辨英语教程 精读》为例,阐释综合英语课程应将技能训练、知识传授与思辨能力培养有机融合。他指出一流课程建设的重点与难点在于达到“两性一度”的要求,并归纳课程建设基本策略:同课异构,彰显课程优势特色;万法归一,培养思辨和创新能力;教研相长,提高课程的学术含量;课程思政,实现全方位立德树人。 国际关系学院外语学院英语系主任李亚丽副教授介绍了国家级一流本科线上课程“英语美文悦读”建设过程中学校、学生、教师的收获。国际关系学院开展慕课建设,解决了师资水平不均的问题、满足了分级教学的需求,提升了课程质量;混合式教学模式极大提高了学生语言能力与专四成绩;教师提升了教学能力,教师团队荣获众多国家级奖项。“英语美文悦读”以《现代大学英语 精读》系列教材为依托。李副教授强调,教材是课程改革的重要基础,优质课程建设应选择优质教材。 河北师范大学外国语学院梁文霞教授分享了思政与育人融合的综合英语课程建设经验。梁教授指出课程思政“入脑入心”,需要深入了解学生,充分分析学情,系统设计教学过程。教师可以通过知识讲授、讨论辩论、情境体验等多元方法,引导学生逐步从学习理解语篇,过渡到分析应用语篇,再到评价语篇和迁移创新,从而达到知识学习、能力培养和价值塑造的阶梯型发展。 广东外语外贸大学英文学院杜寅寅副教授分享了国家级一流线下课程“中级写作”课程建设的实践。课程历时十余年的建设,出版《新交际英语 写作教程》系列教材。课程以学生为中心,以“续论”为指导,线上慕课自学、线下面授互动、课内多体裁教学、课外续作活动四位一体,并通过多元化考核评价优化教学,培养富知识、强能力、高素质的英语专业人才。课程坚持创新,将价值引领贯穿课程教学之中,实现潜移默化、润物无声的育人效果。 湖南师范大学外国语学院罗坚副教授分享了线上线下混合式一流课程“英语演讲与辩论”的建设经验和建设成果。课程依托外国语学院一流学科建设点、优秀的教师团队和优质教材《演讲的艺术》,开发慕课,开展混合式教学,实现了高效产出。罗副教授指出,一流课程建设离不开学校层面的大力支持,湖师大加强优秀教师团队建设投入,对学生的赛事成果提供政策鼓励,有力保障了课程的建设成效。 开拓创新,凸显跨学科专业特色 教育部高等学校英语专业教学指导分委员会委员、河北师范大学外国语学院李正栓教授阐释了英美文学课程塑造三观、启迪心智、提升素养等作用,并梳理了英美文学教材的发展脉络,指出国内学者编写的英美文学教材对于课程建设更具适切性。李教授介绍了国内第一部史选结合的文学教材——《英国文学史及选读》的建设历程,指出新时期文学教材建设应以立德树人为目标、以语言教育为媒介、纸质教材与新形态教材并重;文学课程教学要以优质教材为依托,发挥教师的主导作用,切实培养学生的世界观、价值观和人生观。 南京大学外国语言学研究所所长陈新仁教授指出,语用学作为一门兼具理论性与应用性的课程,对于培养学生的思辨能力、跨文化能力、学术交流能力发挥着重要的作用。陈教授结合《新编语用学教程》(第二版)的设计思路,提出了语用学课程教学应落实立德树人根本任务,注重增强文化自信和理论自信,体现思想性和前沿性,引导学生探索国际前沿语用学理论,构建中国特色语用学理论体系。 上海对外经贸大学国际商务外语学院院长温建平教授指出,高校商务英语专业课程体系建设应以学生全面发展为旨归,既显性促进学生的专业知识和能力,也隐性塑造人格、涵养、价值观等。商务英语专业课程建设应该注重知识传授和价值引领相统一,提升教学内容质量、体现产教融合,利用先进技术提高教学效能,创新教学方法和教学模式,从而实现“育人”的教育本质。 北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授提出,翻译课程设置应体现通识教育与专业训练相结合、语言知识与翻译技能相结合、普通翻译与专门用途翻译相结合等原则。翻译课程在教学内容选取与教学活动设计时,要注重培养学生的家国情怀,强调对比英汉语言、文化、文体异同。彭教授指出,翻译专业教师应具备育人情怀,重视翻译教学,了解翻译实践,注重理论构建。 外研社高等英语教育出版分社英语专业部副主任万健玲结合34门由外研社优质教材支持建设的首批国家级一流本科课程,论证了教材建设和课程建设的相互作用:一流课程能够引领教材建设方向,促进教材质量提升;一流教材能够转化课程建设成果,推动课程改革创新。 本次大会圆满闭幕,是继第五届全国高等学校外语教育改革与发展高端论坛之后英语类专业领域又一盛会,恰逢其时,意义非凡。会议主题聚焦,研讨深入,辐射面广,影响广泛!英语类专业人整装待发,超前识变、积极应变、主动求变,立足新阶段、把握新要求、聚焦 “新基建”,必将为高质量外语教育建设与高素质外语人才培养发展新思路,为新文科建设探索新路径,为加快推进教育现代化注入新活力,为建设教育强国贡献新力量! 关键词:外语教研 |
Most Popular
热点翻译
|
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。