|
21英语教师网 > 活动预告 > > 正文 |
2021中国外文局外事翻译高级研修班即将开班(2021.05.20) 外事工作者能从《政府工作报告》的翻译中学到什么?
时政关键词该怎么翻? 不可忽视的外事活动礼节礼仪有哪些?如何建立跨文化意识? 什么是记者会口译的正确打开方式? 如何有效听辨并记下笔记?口译如何顺利临场应对? 课程设置 师资介绍 陈明明 外交部外语专家,中国翻译协会常务副会长。曾任外交部翻译室主任、美大司副司长,中国驻新西兰、库克群岛、瑞典大使。负责习近平总书记主要对外演讲英文定稿,包括2020年联大重要讲话。参加《习近平谈治国理政》第一、三卷英文定稿工作。 韩清月 中国外文局新世界出版社英语资深翻译,长期从事对外图书、政府白皮书、党政文件的英文翻译、定稿工作。曾任职北京周报社英语翻译、香港南华网北京代表处高级英语编辑、外文出版社英语资深翻译。 林超伦 英国六任首相翻译官,英女王勋章获得者。连续20多年为首脑级人物做口译,负责英国女王、首相及主要内阁成员的口译任务。曾在英国BBC工作。 江红 国际会议口译协会(AIIC)亚太区培训负责人,国际口译协会职业发展及教师培训委员会成员,香港中文大学翻译系高级讲师;曾任职联合国,担任会议口译。 高嵘 常驻加拿大多伦多的自由职业翻译。美国翻译协会(ATA)认证翻译、加拿大联邦政府认证同声传译、国际会议口译协会预备会员(AIIC Pre-candidate)。 学习报名
报名时间:自即日起至5月20日 报名方式:扫描下方二维码,填写相关信息完成报名。 本次培训采用“中国外文局在线教育平台”授课,为确保顺利参加培训,请报名学员于2021年5月20日前登录该平台进行注册,并进入“个人中心”完善个人信息。平台网址为:https://www.celaic.cn/(点击“阅读原文”即可跳转)。 报名确认:报名完成后,工作人员将及时致电确认报名信息,并于开课前通知上课事宜。 关键词:2021中国外文局外事翻译高级研修班 |
Most Popular
热点翻译
|
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。