|
21英语教师网 > 语言文化 > 文化视野 > 正文 |
《非洲短篇小说选集》和古尔纳作品出版的机缘 2013年12月,由“非洲现代文学之父”、尼日利亚著名作家钦努阿·阿契贝与英国肯特大学教授C. L. 英尼斯编辑、査明建等翻译的《非洲短篇小说选集》由译林出版社引进出版,其中就收有2021年诺奖得主、坦桑尼亚作家阿卜杜勒拉扎克·古尔纳的两篇《囚龙》《博西》。
尼日利亚著名作家钦努阿·阿契贝
王理行表示,古尔纳的获奖其实和他梳理出来的21世纪以来诺奖新趋势相吻合。“进入21世纪后,诺奖评委会为了体现诺奖的独特眼光和点石成金之功,刻意要让几乎所有预测都落空,每年都在一批文学创作在一定水平之上又不被广泛关注和肯定的作家中选出一位获奖者。这样,便给全球新闻界、文学评论界和广大文学创作者、爱好者提供了一个循着诺贝尔文学奖去发现一位新的杰出作家的机会。此外,我想两类作家更受到诺奖评委会的重视,一是来自弱小国家的作家,一是具有多元文化背景的作家。古尔纳恰好都符合。另外,用英语创作的作家无需翻译便可在世界文坛引起广泛关注,也较容易获奖。”
关键词:诺贝尔文学奖 |
Most Popular
热点翻译
|
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。