|
21英语教师网 > 期刊推荐 > 期刊介绍 > 正文 |
《语料库语言学》第15辑一览
主编 许家金
投稿网址:http://ylyy.chinajournal.net.cn/wkg/WebPublication/index.aspx?mid=ylyy
本期目录
本期摘要 留学生汉语语料库杂谈 编者按:该文为陈小荷教授2020年11月15日在北京外国语大学“学习者语料库建设 与应用研讨会”上的发言稿。陈教授回顾了20世纪90年代初原国家教委、国家汉办和北京语言学院的“八五”科研规划项目“汉语中介语语料库系统”。该项目1995年11月15日通过专家鉴定。作为项目结项成果的“汉语中介语语料库”,涉及9所高校1,635位外国学生写作的5,774篇共计352万字的汉语篇章材料。该语料库记录了23项共计132,000余条语料背景属性。最终结项的语料库为总库中抽样选取的1,731篇共计104万字的语料样本。课题组对这些文本分别进行了字、词、句、篇等层级的标注。该语料库由储诚志、陈小荷两位先生主持负责。从国际范围来看,该语料库也称得上最早建成的中介语语料库之一。本刊由衷感谢陈小荷教授同意刊发其发言稿。 汉语轻动词构式“进行/加以+ 动词”的语料库研究 河南师范大学 刘国兵 彭梦月 关键词:北京语言大学BCC现代汉语语料库、轻动词、构式搭配分析法 摘要:本研究基于北京语言大学BCC现代汉语语料库,运用构式搭配分析法对“进行/加以+动词”构式中动词与构式之间的关联强度进行分析。研究发现,“进行”和“加以”在用法上存在相似之处,与其搭配的动词多为双音节词,同时具有抽象性和正式性。“进行”和“加以”的不同之处在于,“进行+动词”中的动词词项可以是一价动词或二价动词,强调施事成分,而“加以+动词”中的动词词项只能是二价动词,强调受事成分;“进行”后的动词词项是持续性动词,而“加以”后为含变化义的不可持续性动词;与“进行”搭配的动词多具有书面语特征,而与“加以”搭配的动词则含有明显褒贬义。由此可知,“进行”的语义为“从事某种持续性活动”;而“加以”的语义为对某事的态度及处理办法。 “this/these+标示名词”语义功能的学科对比分析 中国科学院大学 于 华 彭 工 关键词:标示名词、语料库、学术英语、语义分类 提要:在学术语篇中,标示名词经常与指示代词this或these搭配使用,研究“this/these+标示名词”构式有助于我们系统地考察标示名词的功能与使用情况。本研究主要基于北京外国语大学DEAP语料库中的生物学和应用语言学研究性期刊论文两个子库,对比分析了理工学科和人文学科“this/these+标示名词”构式的语义分布。研究发现,这一构式在理工学科论文中的使用频率显著低于人文学科。从语义分类来看,事实类和论辩类标示名词在两个学科中存在显著差异。从论文内部结构来看,理工学科在“讨论”和“研究结果”部分使用这一构式较频繁,人文学科则是“讨论”和“引言”部分较多使用。本研究对学术话语分析、学术英语写作教学具有启示作用。 基于语料库的“V+up”构式搭配分析与构式语义延伸探究 上海外国语大学 陈泽南 张雪梅 关键词:济慈;经典化;形象;海登;塞文 提要:本研究基于美国当代英语语料库(COCA),采用构式搭配分析法考察“V+up” 构式显著吸引动词的语义聚类,并结合原型范畴与意象图式探讨该构式的原型语义及其延伸机制。研究发现:(1)“ V+up”构式倾向于与表示空间运动或状态变化的动词共现;(2)“ V+up”构式的原型语义是“向上运动”,通过转喻机制形成“有端点运动路径突显 义”“有端点运动路径端点突显义”“静态居于端点义”等空间域语义,再通过隐喻机制实现跨域的语义延伸;(3)“ V+up”构式的延伸语义是基于空间意象图式,通过隐喻、转喻及认知突显等机制形成的,构式语义的原型性随着延伸程度的增加而减小。对“V+up”构式概念语义及其延伸机制的分析在一定程度上反映了Lakoff“形式空间化假设”的合理性。 基于语料库的《蒋兴哥重会珍珠衫》译者风格研究 福建师范大学 庄群英 李新庭 关键词:《蒋兴哥重会珍珠衫》英译本、单语语料库、译者风格 提要:基于语料库翻译学研究范式,以汉学家西里尔·白之(Cyril Birch)的《蒋兴哥重会珍珠衫》译本The Pearl-sewn Shirt和华裔学者杨曙辉、杨韵琴译本Jiang Xingge Recounters His Pearl Shirt为研究材料,运用语料库检索分析软件WordSmith 4.0、AntConc3.5.8和UAM Corpus Tool 3,对两个译本的译者风格进行研究。 基于语料库的翻译可接受度量化研究 悉尼大学 刘妍萌 关键词:语料库翻译研究、翻译质量、实证性研究、可接受度、量化评估 提要:本研究选取了80份中国英语专业大学生的汉译英翻译文本和英语母语写作材 料,并对其开展对比研究。本研究分别考察了翻译产出在可接受度方面的多个因素在不同 翻译质量等级中的表现及其对翻译质量评估的作用。 基于BCC历时语料库的招呼语“你好”实证研究 广东外语外贸大学 黄 辉 关键词:你好、招呼语、历时、语料库、语境 提要:现代汉语招呼语研究在近三十年经历了从本体到教学再到本体的转向,研究方法亦有从小型田野调查到语料库方法转变的趋势。在早期研究中,社会语言学者曾于三十多年前,基于当时调查状况做出“新式问候型招呼语‘你好’使用频率增大,使用者类型扩展”的预测;在近期研究中,有学者通过小型调查发现“你好”的语用功能在现代社会已发生变化。本文基于规模较大的历时语料库,通过计量频次和分析语料的历史、社会、人物身份与关系等各项语境因素,试图验证前辈学者对现代招呼语“你好”发展趋势的论述和近期学者关于“你好”的语用新发现。本次研究结果可以在一定程度上证明新型招呼语“你好”使用规模较三十年前有所增长、使用者身份从单一到多样化、语境和用途悄然改变的趋势,从侧面反映了社会生活对语言面貌施加的影响。 “HSK动态作文语料库2.0版”的设计理念与功能 北京语言大学 张宝林 关键词:HSK动态作文语料库、设计理念、功能、网络安全、软件系统 提要:HSK动态作文语料库自2006年上线以来,为对外汉语教学与相关研究提供了量化分析的坚实基础,推动了基于语料库的汉语教学研究、习得研究和中介语分析的发展, 取得了很好的学术效益。然而自2015年起出现了一些问题,包括因存在网络安全问题而不能正常开放;检索功能过于简单,有些中介语现象难以查询;由于设计缺陷导致的一些使用不便等。为了深化对汉语教学与研究的服务,该语料库重新开发了软件系统,在三个方面做出了改进:(1)重视网络安全,确保语料库正常运转与开放;(2)语料库功能全面、强大,可满足用户的使用需求;(3)语料库界面友好、操作简便、响应迅捷。 古代汉语词性标注语料库建设述评 北京师范大学 柯永红 江 琛 关键词:古代汉语、词性、标注、语料库 提要:词性标注语料库是语言研究的基础资源。目前中国大陆没有高质量、成规模、 开放使用的古代汉语词性标注语料库资源可用。论文从语料规模和平衡性、版本来源和文本质量、文本处理和词性标注、检索功能等多个角度分析了目前已建成开放的两个古代汉语词性标注语料库的现状与问题,指出了古代汉语词性标注语料库建设面临的困难和应采取的对策。 法汉指称链条平行语料库的建设与应用 北京语言大学 胡霄钦 王秀丽 关键词:平行语料库、法汉指称链条、建设方法、应用 提要:指称链条的研究是篇章语言学中的重要议题。法汉指称链条平行语料库的建设 对于以语料分析为基础的篇章衔接手段分析、外语教学及翻译、指称链条的自动识别和机器翻译都具有重要意义。然而,目前关于法汉指称链条平行语料库建设方面的研究在国内还是空白。本文章详细介绍了法汉指称链条平行语料库的建设方法,包括语料库的设计、语料收集、语料加工、语料对齐、语料标注和指称链条平行语料库的检索及分析,旨在为其它语种指称链条平行语料库的构建提供可借鉴的方法和标准,并为汉法指称链条的对比研究及应用提供经验实例和数据模型。 ArtDEAP艺术学术英语语料库的创建 西安广播电视大学 韩喜春 晏远方 关键词:学术英语、语料库、艺术、建库过程 提要:ArtDEAP艺术学术英语语料库是北京外国语大学DEAP学术英语语料库的子库,是研究西方艺术学领域的重要资源。本文主要介绍艺术学术英语语料库的建设过程,及其在应用语言学、语料库语言学、词典编纂和教材建设方面的应用前景。语料的采集体现了语料库的代表性和平衡性原则,为后续研究者在艺术学术英语这个细分领域提供翔实的语料基础。 EduDEAP教育学学术英语语料库的创建 上海师范大学 王 丽 南通大学 刘 娣 上海中国中学 邹 茜 关键词:EduDEAP、教育学、学术英语、语料库 提要:本文旨在介绍EduDEAP教育学术英语语料库的建库方案。首先,本文论述了 语料取样的代表性,其中涉及教育学期刊来源、所收录文本年份、期刊文本体裁分布等方面。其次,本文详细说明了EduDEAP语料库的文件命名、文本转换与清理、语料库标注,元信息标记。最后,文章探讨了EduDEAP语料库的应用前景。 PhilDEAP哲学学术英语语料库的创建 青岛大学 布占廷 吴亚静 关键词:学术英语、哲学、专用语料库、语料库建设 提要:哲学学术英语语料库是专用语料库DEAP的一个重要组成部分。本文介绍PhilDEAP哲学学术英语语料库的建库目标、取样考量、实施方案和应用前景等内容。首先,论述了语料取样上的考量,主要涉及学科领域、来源期刊、文本年份、文本语类等。其次,详细说明了PhilDEAP语料库文本的组织与命名、清理与标注等。最后,探讨了PhilDEAP语料库的发布及其今后在哲学学术英语教学与科研领域的应用前景与思路。 燚炎英汉平行语料库的创建 北京外国语大学 徐秀玲 许家金 燚炎英汉平行语料库(Yiyan English-Chinese Parallel Corpus,以下简称燚炎语料库)是按布朗语料库(Brown Corpus)模式创建的百万词级的平衡英汉平行语料库。燚炎语料库由北京外国语大学许家金教授统筹设计。语料的采集、整理、对齐工作主要由徐秀玲博士、何煜婷老师、聂平俊老师、陈天歆同学、杜非凡同学完成。在语料库的收集整理过程中得到熊文新教授、刘燕博士等人的大力协助。燚炎语料库按照布朗语料库的建库模式创建,含新闻、通用、学术、小说4种体裁,并可细分为15个子类。该库共包含500对英汉平行文本,每对文本包含 约2,000词的英语原文及其对应的汉语译文。该库总规模约260万字词,其中英语 原文1,005,249词,汉语译文1,625,701字。 …… 《会话中的附加疑问句:互动与立场分类研究》述评 北京外国语大学/曲阜师范大学 董 通 引言:附加疑问句是一种常见于会话中的特殊问句,由陈述部分(anchor)与附加 疑问部分(tag)组成,形式简单,但却能表达多种语义,实现多种语用功能,因此对于附加疑问句的研究众多,关注其语法、韵律特征者有之,甄别其不同功能者有之,考察说话者性别、年龄等社会因素影响者有之,但在本书作者看来,之前的研究存在着视角单一、语料不足、分类不清、定义不明、分析框架缺失等问题,因此将基于语料库对附加疑问句进行全面细致系统地描写,考察其包括语法、会话以及韵律在内的主要特征与意义之间的关系,并从互动与立场两个维度建立 整体的分析框架,以促进对英语附加疑问句的认识。 《隐喻、癌症和生命终结: 一项基于语料库的研究》述评 东北师范大学 张 慧 北京外国语大学 林正军 引言:Elena Semino等学者合著的《隐喻、癌症和生命终结:一项基于语料库的研究》(2018)是Routledge Advances in Corpus Linguistics丛书的第19本,其在理论深度、方法论创新和应用前景等方面具有鲜明的特色。整本书经纬交织、逻辑通畅、可圈可点,对于从事应用语言学和医疗保健研究与实践等方面的研究者来说大有裨益。鉴于此,我们认为有必要对其进行推介。 关键词:语言学 |
Most Popular
热点翻译
|
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。