|
21英语教师网 > 活动预告 > > 正文 |
跨学科视域下的翻译研究学术研讨会即将线上举办(2021.12.4-9) 博雅大学堂——跨学科视域下的翻译研究学术研讨会
尊敬的________老师:您好! 为贯彻教育部深化教育领域综合改革的精神,全面推进高校翻译学科课程体系教学改革,搭建广大翻译教师沟通交流的平台,北京大学出版社将于2021年12月4日—9日线上举办 “博雅大学堂——跨学科视域下的翻译研究学术研讨会”。现诚挚邀请相关院系负责人、学科带头人及授课老师参加,报名并成功缴费的老师在课程结束后将获得本次线上研修活动的电子结业证书。 01 会议议题(包括但不限于): (一) 跨学科视域下的翻译教学、研究与项目申报 (二) 体认语言学与翻译 (三) 文学与翻译 (四) 外交学与翻译 (五) 人工智能与翻译 (六) 中华学术外译项目申报及海外出版 (七) 国家社科基金后期资助项目申报及跨学科研究课题 (八) 实用型翻译课程教学改革及教材出版 02 会议时间: 直播时间:2021年12月4日(周六)—12月9日(周四) 回看时间:2021年12月9日—12月31日 03 观看方式: 线上直播及回看(报名后发送观看地址)。 04 主讲嘉宾: 王寅,二级教授,四川外国语大学资深教授、博导,语言哲学和认知科学研究中心主任,重庆市社会科学联合会兼职副主席,美国中美后现代发展研究院高级研究员。现任中西语言哲学研究会会长,体认语言学研究会会长,中国翻译认知研究会顾问,曾任中国英汉语比较研究会副会长,全国语言与符号学会副会长,中国认知语言学研究会副会长。共出版著作和教材40多部, 发表论文300多篇, 共约1 800万字,有十几篇论文被人大书报资料中心和教育部《高等学校文科学报文摘》转载。主要著作有包括《语言哲学研究(上下卷)》《体认翻译学(上下卷)》等。 岳峰,福建师范大学外国语学院教授(三级)、博士、博士生导师、博士后流动站合作导师、笔译学科带头人、教学名师、中国译协理事。北大社“职场翻译系列教材”丛书总主编。福建省哲学社会科学领军人才,省特支“双百计划”人选,福建省高层次人才。在国内外已正式出版的学术专著、译著、工具书与教材30部,译著包括在Springer- Nature出版的汉译英系列译著,创较高的海外销量。正式发表中英文文章近百篇,其中在SSCI、A&HCI、CSSCI、CSCD检索的杂志、北大核心与中国科学院杂志发表论文35篇。主持国家社科、省部级课题与国际横向课题25项,曾获国家出版基金。40次获得各级奖励,其中省部级奖9次,曾获福建省政府社会科学优秀成果奖一等奖(2016)。 李琴,西安外国语大学教授,博士生导师,兰州大学比较文学博士,剑桥大学英语学院访问学者,陕西省“百人计划”青年项目入选人。发表学术论文30余篇,出版专著3部,编著1部,主编和参编教材3部,学术译著8部,其中英译汉3部,汉译英5部。主持国家社科基金一般项目2项、教育部人文社会科学研究项目、教育部留学回国人员科研启动金项目、陕西省社科基金项目、全国基础教育外语教学研究资助金项目、陕西省教育厅人文社会科学重点研究基地项目等各1项,作为第一或第二参研人参与国家社科基金重大招标项目、国家社科基金一般项目、教育部人文社会科学研究项目等国家级和省部级科研项目8项;获得省高校哲学社会科学优秀成果奖3项;陕西省社科联中青年社科人才库评审专家组成员。 姜孟,四川外国语大学嘉陵特聘教授、博士生导师、博士后合作导师,语言智能学院院长、语言脑科学研究中心主任,校语言智能与脑科学“双一流”创新团队带头人。重庆市学术技术带头人、重庆市优秀人才支持计划入选者,重庆市首批社科专家库入库专家,国家社科基金项目通讯评审专家,教育部本科教学审核评估专家。兼任中国语言教育研究会、中国认知神经语言学研究会、中国残疾人康复协会语言障碍康复专业委员会、中国人工智能学会语言智能专业委员会、中国翻译认知研究会等多个二级学会副会长、副主委(秘书长);复旦大学博士后校友会副会长及重庆分会会长。主持国家社科等省部级以上一般、重点或重大项目12项,出版专编著5部,在国际SSCI、国内CSSCI、权威、核心等期刊上发表论文100余篇。 谢娜,北京大学出版社海外合作部主任。按照“引进和输出并举”的工作思路,在做好传统版权贸易工作的同时,积极探索多种形式的国际出版合作方式,推动中国图书“走出去”。曾获北京地区“十佳版权经理人”、《出版广角》“新锐版权经理人”等称号。 张冰,北京大学出版社外语部主任,北京大学外国语学院研究员,《中国俄语教学》副主编,中国高教学会外国文学专业委员会副会长兼秘书长,中国比较文学学会副秘书长,北京大学女教授协会理事。 康志峰,复旦大学外国语言文学学院教授,博士,博士生导师,博士后合作导师,中国翻译认知研究会会长,中国修辞学会副会长,中国英汉英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副会长,中国语言教育研究会常务理事,中国教育语言学研究会常务理事,中国翻译协会专家会员,全国应用翻译与教学文库专家委员会委员。任《翻译研究与教学》主编。获部级奖项2项,卡西欧奖10项。担任校级精品课程和上海市级重点课程英语口译的负责人。主持国家项目2项、省部级研究项目等10余项。在国内外期刊发表期刊论文100多篇,出版专著、教材等50多部。 孔令翠,博士,四川师范大学教授,四川外国语大学特聘教授,四川师范大学外国语学院原院长现学术院长,兼任中国译协理事、全国翻译证书考试专家、中国传统文化翻译与国际传播专业委员会副会长、中国认知翻译研究会学术委员会副主任委员、国家一流专业建设点负责人、四川省教材建设委员会专家等学术职务。主持主研省部级及以上科研教改课题近20项,在《中国翻译》《外语界》《上海翻译》《外语教学理论与实践》等学术刊物上发表论文70余篇,主编总主编出版英语专业和大学英语教材30余部。 李向东,西安外国语大学教授,博士生导师。发表SSCI、A&HCI来源期刊学术论文21篇、书评4篇,发表国内核心及以上期刊论文3篇。担任The Interpreter and Translator Trainer、Translation and Interpreting Studies、Perspectives等八本翻译学、语言学国际期刊审稿人。主持完成省级、地厅级科研项目四项,曾获国家级教学成果二等奖,省级教学成果特等奖、二等奖,省高校青年教师教学竞赛二等奖,省哲学社会科学优秀成果论文三等奖,省高校人文社科研究优秀论文一等奖、三等奖。 曹怀军,西安外国语大学高级翻译学院副教授,翻译硕士研究生导师。外国语言学与应用语言学硕士,英国谢菲尔德大学访问学者。主持陕西省社科联项目1项,参与陕西省社科基金项目2项,主持和参与其他各类教学、科研项目5项。在《上海翻译》等学术期刊发表各类论文8篇。中国翻译协会语言服务能力培训与评估(LSCAT)首批认证培训师。2018年获高等教育国家级教学成果奖二等奖。 李文婷,四川外国语大学英语学院副教授,英国贝尔法斯特女王大学访问学者,研究兴趣包括典籍翻译、当代译论及翻译史,主编教材《英译中国古典名著选读》(2020),在《外国语文》等学术期刊上发表论文十余篇。 张旭,西安外国语大学高级翻译学院讲师。西安外国语大学“优秀教师”,西安外国语大学国家级翻译实践教育基地外交新闻翻译项目总审。作为第四完成人参与的“翻译专业人才协同培养。体系创新与实践”获国家级教学成果奖二等奖。参与国家社科基金中华学术外译项目2项。 05 报名缴费: (1)报名时间:2021年11月3日—2021年12月31日 (2)参会方式:本次会议将通过北京大学出版社“博雅e学堂”平台进行直播。 (3)报名方式: 参会老师请扫描报名二维码进入电子通知页面并填写末尾的报名表进行报名,提交报名表后在跳转页面添加客服人员微信,完成后续缴费流程。 (4)缴费及发票: 参会老师收取会务费880元/人,发票内容为“会务费”,发票形式为电子发票,付款方式为对公转账。 汇款信息: 户名:北京大学出版社有限公司 账号:020000 4509 0046 04839 开户行:工商银行北京海淀西区支行 汇款时,请备注“姓名+单位简称+参加翻译研讨会”。 转账成功后请务必将汇款单或支付截图等凭证发送至客服人员微信,客服人员为您发送观看地址并邀请您进入会议交流群。 会议联系人:余智鹏 手 机:13688459938 邮 箱:364731423@qq.com (注:如需邀请函原件请咨询客服,客服登记后统一安排邮寄。如您不从事相关领域的科研或教学,请转交相关老师,谢谢!) 关键词:北大博雅大学堂 翻译 |
Most Popular
热点翻译
|
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。