|
21英语教师网 > 活动预告 > > 正文 |
“英华学者云上大讲堂”第二讲(2021.11.20) 第二讲 我的治学观与治学体悟
直播时间: 2021年11月20日周六15:00—17:00 主讲人: 潘文国,华东师范大学终身教授,中国英汉语比较研究会名誉会长 主持人: 罗选民,广西大学君武讲席教授、清华大学教授、中国英汉语比较研究会会长 主办单位: 中国英汉语比较研究会 协办单位: 中南大学、广西大学、《中国外语》《21世纪英语教育》 承办单位: 高等教育出版社、教育部全国高校教师网络培训中心 结业证书: 中国英汉语比较研究会和教育部全国高校教师网络培训中心联合颁发 直播入口: 为推动新文科建设和中国外语学术话语体系的构建,传播先进学术思想,增强民族文化自信,中国英汉语比较研究会决定举办“英华学者云上大讲堂”。大讲堂为线上系列讲座,主讲人以高等教育出版社新出版的系列学术著作《英华学者文库》作者为主体,汇聚了我国外国语言学及应用语言学、翻译研究、文学研究领域的领军学者,内容涵盖语言学理论、国家语言能力研究、中国译论、典籍翻译、文学理论与批评、中国传统文化与文学传播、中国形象建构、跨学科研究、构建中国特色外语和国际中文教学理论、教育技术创新与应用等主题。“英华学者云上大讲堂”共30讲,每两周一场,第二讲邀请到华东师范大学国际汉语文化学院潘文国教授主讲。 第二讲内容提要 在高等教育出版社出版的《语译哲思——潘文国学术论文自选集》的前言中,潘文国提到了四十余年来他所从事过的学术研究的12个领域,包括:(1)理论语言学;(2)对比语言学;(3)汉语语言学;(4)应用语言学;(5)翻译学;(6)汉语音韵学;(7)汉语构词法;(8)文化语言学;(9)对外汉语教学;(10)中文教学;(11)诗词格律;(12)中国文化对外传播。他在这些领域出版了数十部著作,发表了300多篇论文,提出了一系列独特而有影响的观点,受到学界的重视。在《语译哲思》一书中,他从300多篇论文中精选了10篇论文,对上述某些领域的观点作了介绍。本次大讲堂,潘文国将在该书基础上作进一步思考,淡化他在各领域研究的具体观点和结论,从更宏观的角度,思考各领域研究需要解决的根本问题以及解决的途径。他将12个领域浓缩为4个方面:语言学、汉语研究、中国典籍英译、语言教学,介绍他对其中一些根本问题的思考,以及他自己的发现和主张。在他看来,这也是治学的根本目标。 数十年来,潘文国接受过多家报刊杂志的采访,也应邀撰写过学术自传性质的专题文章,介绍他的治学道路和学术感悟。本次讲堂他将对此进行进一步思考,努力将这些感悟体系化、理论化,采用中西结合的方法,一方面借用西方哲学的概念如本体论、价值论、认识论、方法论、目的论等,另一方面引用传承至今的中国古代哲人名言,结合他自身多年来的治学感悟,从“治学之道”角度进行概括和提炼,以期能给有志于学术研究的年青学子以启示。 第二讲主讲人简介 潘文国是华东师范大学终身教授,博士生导师,中国英汉语比较研究会前会长和现名誉会长。国内外著名语言学家、中英双语专家、资深翻译家,第二届许国璋外国语言研究奖、首届英华学术/翻译奖特等奖获得者。在汉英对比研究、汉语字本位理论、汉语等韵理论、汉语构词法史、中外命名艺术、西方翻译理论、翻译理论与实践、哲学语言学、对外汉语学、中国文化对外传播等方面均具重要影响。出版中英文专著17部、译著8部、编著40余部,发表论文330余篇。 第二讲参考文献 1. 本讲座参考文献 1) 语译哲思:潘文国学术论文自选集.北京:高等教育出版社,2021(10). 2) 我的“古今中外”之路,当代外语研究,2013(2):1-5. 3) 潘文国先生访谈录,汉语与汉语教学研究.东京:东方书店,2015:104-113. 4) 徜徉在古今中外之间,载庄智象主编.往事历历40年回眸.上海:上海外语教育出版社,2018:207-222. 2.潘文国主要著作 1) 汉语音韵学引论.上海:华东师范大学出版社,1992. 2) 汉语的构词法研究: 1898-1990.台北:学生书局,1993. 3) 汉英语对比纲要.北京:北京语言文化大学出版社,1997. 4) 韵图考.上海:华东师范大学出版社,1997. 5) Philosophical Maxims of 2000 Years Ago (《二千年前的哲言》)(翻译).上海:上海古籍出版社,1998. 6) 赫兹列散文精选 (Selected Essays of William Hazlitt)(译作).北京:人民日报出版社,1999. 7) 字本位与汉语研究.上海:华东师范大学出版社,2002. 8) 汉语的构词法研究(简体增订本).上海:华东师范大学出版社,2004. 9) 对比语言学:历史与哲学思考.上海:上海教育出版社,2006. 10) Contrastive Linguistics: History, Philosophy and Methodology.London: The Continuum,2007. 11) 中外命名艺术.北京:新世界出版社,2007. 12) 危机下的中文.沈阳:辽宁人民出版社,2008. 13) 中文读写教程(翻译专业用)(1-4册).上海:上海外语教育出版社,2009-2010. 14) 潘文国学术研究文集——汉英对比与翻译研究.上海:上海外语教育出版社,2017. 15) 中西对比语言学:历史与哲学思考(双语修订版).上海:华东师范大学出版社,2018. 16) Readings of Chinese Culture Series: Academics I: Complete Works of Zhu Xi and Its Inheritance, (《中国经典文化走向世界丛书(学术卷I:朱子全书及其传承》)(译作).上海:上海外语教育出版社,2018. 17) 潘文国汉语论集(上下).上海:华东师范大学出版社,2019. 18) 潘文国语言论集(上下).上海:华东师范大学出版社,2019. 19) 中籍英译通论(上下).上海:华东师范大学出版社,2021. 20) 语译哲思——潘文国学术论文自选集,北京:高等教育出版社,2021. 英华学者云上大讲堂 直播及回放观看 ◆ 请复制直播链接并在网页中打开: https://huiyi.enetedu.com/yhdjt ◆ 或扫描下方二维码: ◆ 注:
首次登录学习请点击“注册/报名”完善信息,之后可输入用户名密码进行登录。注册并累计观看“英华学者云上大讲堂”8期及以上,可打印中国英汉语比较研究会与教育部全国高校教师网络培训中心联合颁发的学习证书,计入学校教师培训学时。 “大讲堂”直播时间为周六下午15:00—17:00,每两周一次,节假日顺延,具体时间以每场讲座的直播预告通知为准(见“高教社外语”微信公众号)。直播、一周内回放免费开放。本次讲座直播时间为11月20日15:00—17:00,回放时间为11月22日9:00至11月28日24:00。 关键词:英华学者 |
Most Popular
热点翻译
|
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。