Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 图书推荐
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
21英语教师网 > 语言文化 > 新词新译 > 正文
NFT 当选《柯林斯词典》2021年度词汇
作者:21ST    来源:英语世界    日期: 2021-12-03
NFT 是 non-fungible token 的缩写,中文翻译为“非同质化代币”,是记录数字资产所有权的唯一数字标识符。

据《柯林斯词典》解释,这个词的意思是:
a unique digital certificate, registered in a blockchain, that is used to record ownership of an asset such as an artwork or a collectible.

在区块链中注册的唯一数字证书,用于记录艺术品或收藏品等资产的所有权。

《柯林斯词典》称:
Whether the NFT will have a lasting influence is yet to be determined, but its sudden presence in conversations around the world makes it very clearly our Word of the Year.

NFT 是否会产生持久的影响尚不确定,但它突然开始在世界各地引发讨论,使其成为我们今年的热门词汇。

这个单词之所以成为年度词汇,《柯林斯词典》的编辑认为是因为——

It demonstrates a “unique technicolour collision of art, technology and commerce” that has “broken through the Covid noise” to become ubiquitous.

这个词代表了“艺术、技术和商业以独一无二方式融合,展现了一种的科技色彩,并从新冠疫情的喧嚣之脱颖而出,独具一格。

2021年,最著名的 NFT 交易案例是“Everydays: the First 5000 Days”——这是由平面设计师迈克·温克尔曼(更为人熟知的名字是 Beeple)创作的数字艺术藏品。该作品今年3月售出,NFT 售价为6930万美元(约合人民币4.4亿元)。由于有区块链技术的支持,Beeple 在作品每次转手时都会获利,具体收益为每次售价的10%。

另一位美国艺术家安妮·斯帕尔特(Anne Spalter)也将一些作品作为 NFT 出售。起初她并不看好 NFT,但后来她改变了主意。她说,这项技术让那些可能永远不会亲自去画廊的人对艺术感兴趣。然而,斯帕尔特表示,她仍然对一些作品的“天价”感到“困惑”。

推特创始人杰克·多尔西以290万美元(约合人民币1852万元)的价格出售了他第一条推特的 NFT。



关键词:NFT 柯林斯词典







 

Most Popular

 
 
热点翻译


 
标题
内容
关闭
内容
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号