Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 图书推荐
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
21英语教师网 > 最新动态 > 出版前沿 > 正文
《纯粹理性批判》新译本诞生 研究性注释近10万字
作者:21ST    来源:中华读书报    日期: 2022-06-30
“韩林合教授翻译的《纯粹理性批判》是第八个中文译本。一方面,译者谨慎挑选底本,完成了‘述’的工作,对康德及其思想表现出足够的敬畏。另一方面,汉语世界理解西方文化需要跨越语言、时间的障碍。韩教授的译文跨越了障碍,完成了‘化’的工作。韩教授的译本无疑有助于汉语世界的读者贴近这样一部晦涩难懂的书。”在日前由商务印书馆、北京大学外国哲学研究所、北京大学外国哲学系和中国康德学会主办的《纯粹理性批判》(韩林合新译本)出版座谈会上,北京大学副校长王博对该书给予了高度评价。

《纯粹理性批判》的最新译本由北京大学韩林合教授翻译。韩林合是我国分析哲学家、维特根斯坦研究专家,曾主持翻译过8卷本《维特根斯坦文集》。同时,他在形而上学领域也有着精深的研究,近些年更专注于康德哲学的研究。其以1787年经康德亲自修订的第二版(“B版”)为底本,辅之以1781年初版(“A版”),是对《纯粹理性批判》原书原版的翻译。修订过程中,进一步选定由艾德曼(Benno Erdma⁃nn)主编的科学院版和由施密特(Ray⁃mund Schmidt)编辑的哲学丛书版作为主要“对校本”,并参考了其他德文本和英译本,对全文做了全面而细致的校订。该译本的一个难得之处在于,韩林合借鉴中国古籍的整理和注疏方式,给出了近10万字的研究性注释。

康德研究专家、《康德全集》中文版译者李秋零教授表示,《纯粹理性批判》新译本的诞生是学界盛事,不仅平衡了学界很多约定俗成的术语,还给出了详细的注释,甚至把不同版本、译本中一些关键字词的出处标明,给予读者很多方便。



关键词:纯粹理性批判







 

Most Popular

 
 
热点翻译


 
标题
内容
关闭
内容
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号