|
21英语教师网 > 最新动态 > 高等教育 > 正文 |
英语类专业课程思政研讨会暨北京高校英语类专业联席会召开
本次研讨会开幕式由北京理工大学外国语学院院长李京廉教授主持。北京理工大学副校长魏一鸣教授代表学校致开幕词。魏一鸣教授欢迎各位专家参会,并感谢大家对北理工外语学科的支持。他指出,外语学科发展与人才培养要服务于国家经济社会发展。推进外语类专业课程思政工作可以坚定师生理想信念和提高人才培养质量,也是高校外语类专业为党育人、为国育才的使命担当。 北京高校英语类专业群专家委员会主任委员、北京外国语大学副校长孙有中教授致开幕辞。孙有中教授表示,一年一度的专业群会议已成为北京高校英语类专业的优良传统,他认为《理解当代中国》不应该上成思政课程,也不应该上成纯语言课程,而应该融合价值塑造、能力培养和知识传授为一体,使学生通过文本的学习,获得中国当代知识和跨学科知识,成为复合型人才。 在主旨发言中,外交学院副院长孙吉胜教授以中国对外交往为例,从建立新型国际关系、人类命运共同体、推动一带一路、全球治理等具体目标出发,讨论了《理解当代中国》的专业拓展,指出应该将专业性内容融入英语教学之中,使学生知其然也知其所以然,真正理解中国。北京外国语大学张剑教授在点评中强调了教师要挖掘专业知识、历史背景、文化背景的重要性;要找到适合自身课程和教学内容的模式,要让学生真正理解《习近平谈治国理政》里的丰富内容,推进“三进”工作。 北京航空航天大学梁茂成教授做了《北航外语学科新文科建设探索》的主旨报告,介绍北航以数据驱动的外语学科发展路径以及在人才培养、科学研究和社会服务三个方面的具体实践,认为新文科建设要兼具守正与创新,培养学生的综合素质,实现跨学科研究成果的应用,同时服务社会。北京语言大学王立非教授在点评中指出,通过新文科建设可以更好地理解中国,聚焦当代中国,并介绍了北京语言大学教授团队讲授《理解当代中国》的经验。 广东外语外贸大学张欣教授的主旨发言从国际传播效能提升的角度出发,介绍了《理解当代中国》英语系列教材课堂实践探索,尤其是《理解当代中国》演讲与辩论课程的落地情况。对外经济贸易大学的向明友教授在点评中再次强调了学科与思政的关联,认为广东高校多校联合、精准改革、用好理解当代中国教材的做法,值得学习。 北京外国语大学张莲教授做了《外语类课程思政教学思考与实践》的主旨报告,指出了关注一线教师在践行课程思政过程中的具体问题,指出要把握语言使用/话语作为社会文化实践所具有的影响力,保持思政敏感性,并具体介绍了在研究生《应用语言学》的教学中如何采用问题驱动、案例分析方法,挖掘思政意义潜势,实现学生新知自我建构或重构的过程,使学生成为一个思政自我教育者。清华大学的吴霞教授在点评中指出,张莲教授理论联系实际,提供了一个操作性非常强的典型案例。 下午的会议包括优秀教学案例展示和圆桌会议两部分。 在优秀教学案例展示环节,北京外国语大学的李莉文教授、北京外国语大学的邓小文博士、北京第二外国语学院的王靖潭博士、北京外国语大学的张潆洁博士、北京语言大学的许宏晨教授以及北京理工大学的徐嘉教授分别分享了《理解当代中国英语读写教程》《理解当代中国汉英翻译教程》《理解当代中国英语演讲教程》《理解当代中国高级汉英笔译教程》以及论辩写作课程和文学课程的具体教学案例。案例展示环节由中国人民大学郭英剑教授和北方工业大学袁凤识教授主持,孙有中教授、程维教授、金利民教授、司显柱教授、夏登山教授和陈红薇教授分别做了精彩点评。 北京第二外国语学院郑澈教授主持了本年度研讨会的圆桌会议单元。中国人民大学陈世丹教授、北京林业大学李芝教授、外交学院冉继军教授、北京邮电大学陈真真教授参与了线上讨论。讨论涉及教学、管理、培养方案修订、课程设置、《理解当代中国》的使用现状、具体使用计划和想法、“三进”工作的推进举措等,内容覆盖全面,讨论深入,具有很强的示范作用。 会议闭幕式由首都师范大学封一函教授主持,外语教学与研究出版社高英分社冯涛副社长就《理解当代中国》系列教材教学支持做了发言,下一届会议承办方北京交通大学耿纪永教授对与会教师发出了诚挚邀请,北京理工大学徐嘉教授对此次研讨会进行了总结,北京外国语大学夏登山教授代表北京高校英语类专业群对参与会议组织的单位以及参会的领导、专家和老师表示衷心的感谢。本次会议圆满结束。 关键词:英语专业|外语思政 |
Most Popular
热点翻译
|
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。