Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 图书推荐
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
21英语教师网 > 最新动态 > 社会热点 > 正文
翻译家屠岸百年诞辰纪念座谈会在京举行
作者:21ST    来源:文艺报    日期: 2023-12-05
“我是诗的恋者,无论是古典,浪漫,象征,意象;无论是中国的,外国的,只要是诗的殿堂,我就是向那里进香的朝圣者。”诗人屠岸如是说。2023年是著名诗人、翻译家屠岸诞辰100周年,12月1日,由中国作协主办、中国现代文学馆承办的屠岸百年诞辰纪念座谈会在京举行。中国作协党组书记、副主席、书记处书记张宏森出席并致辞。中国作协党组成员、副主席、书记处书记李敬泽主持座谈会。

张宏森指出,屠岸是著名的诗人、作家、戏剧评论家、翻译家和编辑家。他对诗歌创作和诗歌翻译的探索与开拓,对出版事业的擘画与奉献,在中国现当代文学发展历程中留下了鲜明的印记。屠岸一生追求光明,奉守良知,坚持真善美。他是为数很少的既擅新诗又工旧体的诗人之一,为翻译工作者树立了标杆。他在人民文学出版社总编辑任内签发了许多重要的中外文学著作。他在诸多方面的杰出贡献,影响巨大而深远。

张宏森谈到,屠岸古典文学学养深厚,西方文学修养广博,诗情丰沛,感受敏锐。他是格律体新诗写作的代表性诗人,在新诗节律上,特别是汉语十四行诗上倾注心力。他在新诗与西方艺术形式的融合,以及中西诗歌艺术的对话和交流等方面做出了极为宝贵的努力,为中国新诗的现代化作出了重要贡献。屠岸的诗作题材宽泛、形式多样、主题鲜明,包含了对祖国的热爱,对人民的赤诚,对社会生活的积极参与,对人类命运的关注,对人生和宇宙奥秘的探索。屠岸汲取了传统和现代诗歌之长,形成了刚柔并济、优雅精致的诗歌风格,形成了中国新诗史上一座高耸的山峰。

张宏森表示,屠岸是自然美、生活美和心灵美的发现者,是中华优秀传统文化的传承者。爱使他早年投身革命,也使他成为一位有使命感的出版家,成为一位将真善美长留人间的诗人、翻译家。在新的历史起点上,广大作家和文学工作者要以屠岸同志为榜样,坚定文化自信、秉持开放包容、坚持守正创新,为丰富人民精神世界和增强人民精神力量而努力奋斗,为继续推动文化繁荣、建设文化强国、建设中华民族现代文明贡献文学的力量。

李敬泽在主持时表示,今天在中国现代文学馆纪念屠岸诞辰100周年,追忆屠岸不寻常的一生,感受他对诗歌和诗歌翻译事业的热爱,纪念他为中国现当代文学作出的重要贡献。相信屠岸的生命姿态、君子胸怀和人格力量,将激励更多后人为社会主义文学事业努力奋斗。

座谈会现场,北京大学中文系教授谢冕、首都师范大学中文系教授吴思敬、北京大学外国语学院教授辜正坤、中国作协理论批评委员会副主任梁鸿鹰、北京师范大学文学院教授欧阳江河、《中国作家》原常务副主编杨匡满、人民文学出版社社长臧永清先后发言。大家深情地追忆了与作为师长、前辈、友人、挚交的屠岸交往的点点滴滴,致敬他对新诗创作、诗歌翻译和出版事业所作出的贡献。

谢冕回忆说,在20世纪80年代,自己曾与屠岸在各种诗歌活动现场相遇,一起为诗歌的复兴而奔走呐喊,“他把毕生的精力贡献给了诗歌的写作和翻译事业,尤其通过诗歌的译介,他不仅让中国看到世界,也让世界知道了中国”。吴思敬认为,屠岸把诗歌与生命融为一体的人生态度,将真与美相统一的审美理想,致力于将古典诗学传统与西方诗学相融合的创作道路,是其诗歌创作和翻译事业留给当代诗坛的宝贵财富。辜正坤从英诗翻译的角度谈到屠岸在翻译莎士比亚十四行诗时尽可能把原诗的形式、节拍呈现在读者面前,让中国读者读到的是原汁原味的莎士比亚而非“中国化了的莎士比亚”。

梁鸿鹰谈到,在他心中,屠岸不仅是一位儒雅谦和的前辈,也是直率、专业而真诚的知识分子,温暖与爱构成他一生的精神底色。欧阳江河认为,屠岸诗作中所体现的旧体诗的文化修养、独特的感受特性和晓畅的新诗语言,超越了汉语词汇的具象存在。杨匡满回忆了屠岸对后辈的关爱与提携之情,认为他身上兼有中国古典知识分子的风骨与现代知识分子的责任担当,是新时代文学工作者值得学习的楷模与榜样。臧永清表示,屠岸对文学出版事业的热爱与敬畏,对编辑出版工作的呕心沥血、精益求精,兼收并蓄的出版理念,对于文学出版界而言都是宝贵的精神财富,值得永远珍视。

“直到生命的最后一刻,父亲依然带着饱满的热情将对生活的乐观信念传递给我们,给我们力量,给我们勇气。”屠岸小女儿章燕作为家属代表回忆起了父亲94岁弥留之际的情形,并对出席座谈会的领导、专家和亲友表示感谢。章燕说,父亲在人格修养、艺术熏陶、创作和翻译实践等方面对她产生了极其重要的影响。“在译诗道路上,我的每一次成长都凝聚着父亲的心血。与父亲一起合作翻译英诗,让我深深领悟到以父亲为代表的老一代翻译家身上那种一丝不苟、悉心钻研的精神”。

中国作协办公厅主任李一鸣,中国现代文学馆常务副馆长王军,中国现代文学馆副馆长计蕾、李宏伟,诗人和诗歌评论家代表,编辑出版界代表,屠岸生前故交和亲友代表等参加座谈会。



关键词:屠岸







 

Most Popular

 
 
热点翻译


 
标题
内容
关闭
内容
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号