Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 图书推荐
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
教案 课件 学案考试指导
高中    高一    高二    高三     |     初中    初一    初二    初三     |     小学         |     画刊    
高三教案 第708期
发布时间:2020-02-24

Don’t let your fear go viral (P6)
山西大学附属中学 杨熙君

Lead-in 
By the end of February 21, 2020, a total of 2,236 people had died from the novel coronavirus. In 31 provincial-level regions in China, 75,465 confirmed infections had been reported.
 

Common types of discrimination

Pre-reading 
What are the reasons for discrimination?
Read the passage and fill in the mind-map.
 

While-reading 
What should people do when facing the epidemic according to Simon Judkins? 
We need to be pulling together as a multicultural, inclusive and diverse community to support each other and people affected by the outbreak.

Language focus
Vocabulary:
contagious adj.             (疾病)接触传染的
newfound  adj.               新获得的
epidemic    n.               传染病
xenophobia  n.               恐外症
in relation to               关于
refer to... as ...           把....比作...
clinical trial               临床试验 

Sentences:
1. Singling someone out who doesn’t look like you and falsely believing they are more susceptible (易受影响的) to the virus is more comforting than facing the facts: The virus doesn’t discriminate when infecting people. (Para 2)
跟直面事实相比,挑出跟自己不一样的人,并且错误地认为他们更容易受到病毒的影响,能让人感到心理更舒服些。事实(却是)当感染人群的时候,病毒可不搞歧视。
single sb/sth out 
挑出,选出(人或事物以进行表扬或批评)
句型分析:
两个动词-ing短语Singling someone out ... 和falsely believing they are... 并列作主语。who 引导定语从句,修饰先行词someone;believing后面是省略that的宾语从句;when引导一个省略的时间状语从句,相当于when the virus is infecting people.
        
2. “This new virus has triggered (引起) something that is always latently (潜伏地) there, under the surface, which is this fear of the other and the idea that bad things come from elsewhere, ”Roger Keil, a professor in the environmental studies department at York University, said to The Verge. (Para 3)
“新病毒激发了一些长期潜伏在人们潜意识里的东西,即对他人的恐惧以及将坏事归咎于别处的想法,”约克大学环境研究系教授罗杰·基尔对The Verge(美国科技媒体网站)说。 
句型分析:①本句直接引语部分的主句是:This new virus has triggered something;② 第一个that与下文的which都引导定语从句,修饰something;③第二个that引导同位语从句,说明idea的具体内容。 

3. “This is a time when we need to be pulling together as a multicultural, inclusive (包容性的) and diverse community to support each other and people affected by the outbreak, and not use an event like this to promote division and xenophobia,” Simon Judkins, the immediate past president of the Australasian College of Emergency Medicine, said to the Guardian. (Para 5)
pull together  vi.  
(一群人)同心协力,通力合作 
immediate  adj. 
最接近的,紧靠着的,紧接的 
“当下,我们需要同心协力创建一个多元文化的、包容的、多样化的社会,互相彼此,同时也支持那些受疫情影响的人们;我们不能用类似的事件去深化分裂与排外,” 澳大利亚学院急诊医学刚刚卸任的上届主席Simon Judkins对《卫报》说。
句型分析:when引导定语从句,修饰先行词time; affected by...是过去分词短语,作poeple的后置定语。

4. Rather than pointing fingers to people who look a certain way, some prominent (著名的) leaders and organizations are using their heads and donating money toward relief efforts. (Para 6)
point fingers to/at sb sb. 指责(某人),责怪 
use one's head 认真思考,动脑筋 
一些著名的领导人和机构,没有责怪那些持某种看法的人;相反,他们正积极思考并给救灾工作捐赠资金。 
句型分析:who引导定语从句,修饰先行词people。
        
In our globalized world, we are all in this together.


Steel Roses Blooming (P7)
山西运城康杰中学    连芳

Lead-in 
What was the result of the World Cup Qualifying match between China and Australia?
   
Skimming     
Read and figure out the genre of the article.
A news report.

Scanning
Questions: 
Para 3:
1. What does AFC stand for?
AFC stands for Asian Football Confederation.
It was founded in 1954, consisting of 46 clubs, with its headquarters in Kuala Lumpur (吉隆坡).

2. What happened before the qualifying tournament?
Coronavirus broke out in Wuhan, which was closed down on January 23. Three players – Wangshuang, Yaowei and LuYueyun – were forced to stay at home.

Para 4:
3.  What happened after Chinese players arrived in Brisbane?
They had to receive medical check and they endured a week-long quarantine period.

4. How did they train themselves?
They trained themselves in their rooms and hotel corridors. 

Para 5:
5. What's the result of matches against Thailand and Taipei ?
Chinese beat Thailand and Chinese Taipei, 6-1 and 5-0 respectively.

Para 6:
6. How does coach Jia Xiuquan evaluate the team?
They’ve shown great skill and executed (执行) our tactics (战术) well.

Para 10:
7.  How did Wang Shuang inspire her teammates?
She showed support for her teammates with a Weibo message after the third match, which read: “I’m so proud of all of you!”

Para 11:
8. What's the key to success from Jia Xiuquan's perspective?
Preparation, good performance and attention to details
9. What's the treasure of the Chinese soccer team?
Their calmness, unity, optimism and toughness in adversity (逆境).

Language focus
1. The odds were against the Chinese women’s soccer team, but the “Steel Roses” stood strong.
中国女足运气不佳,但是“钢铁玫瑰”依然坚定。
odds means “chances”, e.g.
Invest now- the odds are that the share prices will rise after the budget.
The odds are in favor of a Russian victory.
The odds are against sb 某人(成功)可能性小,希望渺茫 
Always make a total effort , ever when the odds are against you.  
即使成功机会不大,也一定要全力以赴。

2. Even under normal circumstances, the second-place finish in their AFC Olympic qualifying tournament would have been cause for applause. However, given the disruption caused by the coronavirus outbreak, their achievement is deserving of extra praise.
即使在正常情况下,她们在亚足联奥运会资格赛中获得第二名,也会赢得掌声。然而,鉴于冠状病毒爆发所造成的破坏,她们的成就值得额外的赞扬。
would have been cause for ...是虚拟语气的主句。
given the disruption :considering the disruption
Given the general state of his health, it may take him a long time to recover from his operation. 

3. The tournament, which was originally meant to be staged in virus-hit Wuhan, was switched to Australia with short notice. 
临时通知,原计划在受病毒袭击的武汉所举办的资格赛转战澳大利亚。
short notice “临时通知”,e.g.
A long time ago, I was asked to switch assignmnets on very short notice, from a fun project to a much less fun project.
We hope to stage four plays this season.
He used to play tennis, but now he's switched to golf. 

4. Upon their arrival in Brisbane on Jan 29, the Chinese players endured a weeklong quarantine (隔离) period, restricting them to training as best they could manage in their rooms and hotel corridors ahead of their opening match against Thailand in Sydney on Feb 7. 
中国女足球员在1月29日抵达布里斯班后,接受了长达一周的隔离,她们只能在酒店房间和走廊里训练,这限制了她们备战2月7日首场在悉尼举行的与泰国女足的比赛。 
upon their arrival in Brisbane: as soon as they arrived in Brisbane
restricting作结果状语。
they could manage ....是定语从句修饰training。

5. The Roses somehow still managed to beat Thailand and Chinese Taipei, 6-1 and 5-0 respectively, before wrapping up the campaign with a dramatic (戏剧性的) 1-1 draw against host Australia on Feb 13.
respectively: 各自地,依次地。
My two sons, Adam and Alexander, are five and nine, respectively.
wrap up means “finish or complete”, e.g. 
The police will soon be wrapping up the investigation.

6. Tang Jiali’s 86th-minute strike (进球) seemed to have earned China the win after striker Wang Shanshan spurned (踢开) several chances to finish the game off. However, the Aussies made China pay when Emily van Egmond fired home in the 92nd-minute.
在攻击手王珊珊丢失几次让比赛结束的机会之后,唐佳丽在第86分钟的进球似乎已经让中国队赢得了胜利。然而,在第92分钟艾米莉进球得分,中国队遭绝平。 

7. Tang admitted the result was hard to swallow but immediately set her sights on preparing for the playoff against South Korea.
唐佳丽承认这个结果难以接受,但是她立刻将目光投向了对韩国队的复赛。
He swallowed the last of his coffee and asked for the bill.
Daisy tried hard to swallow her doubts. Daisy努力抑制她的疑心。

8. “In general, our team had great performances. But it’s pretty disappointing to draw the game this way at the end,” said the midfielder. 
“总的来说,我们队表现很好。但是以这种方式打成平局是非常令人失望的” 这位中锋说。
 


Most Popular

 

 
热点翻译


 

标题
内容
关闭
内容
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号