Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 图书推荐
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
教案 课件 试题考试指导
初二教案 第769期(1)
发布时间:2022-03-28

本期配套教案共2页:  1  2

32/769期初二教案

作者:张莉

Two-wheeled solution (P2)

Pre-reading

Free Talk

Have you ever ridden a bike?

Do you like riding? Why?

What do you think of bike sharing?

 

While reading

For most of us, the simple, cheap and common bicycle is just a means of transportation (交通). But the United Nations sees it as a useful weapon (武器) to fight climate   (气候) change.

means: [miːnz] n. 方法,手段; a means of: 一种…的方法;一种…的手段

翻译:对大多数人而言,既简单、便宜又普通的自行车只是一种交通工具。

练习:手机是一种重要的通信方式。

A telephone is an effective means of communication.

 

seeas: 把…视作…

翻译:但是联合国其视为对抗气候变化的有用武器。

练习:很多人喜欢阅读,他们把书籍视为最好的朋友。

Many people like reading and see books as their best friends.

 

What Is the United Nations (UN)?

The United Nations, commonly

referred to as the UN, is an

international nonprofit organization. It formed in 1945 to increase political and economic cooperation among its member countries. 

 

On March 15, the UN General Assembly passed a resolution supporting bicycles as a tool for dealing with climate change.

resolution:[ˌrezəˈluːʃn] n. 决议,正式决定;(冲突、问题等的)解决,解决办法

翻译:315日,联合国大会通过了一项决议,支持将自行车作为应对气候变化的工具。

练习:她决定要尽可能多练习说英语。

She made a resolution to practice speaking English as much as possible.

 

The resolution calls on member countries to include bicycles in public transportation options (选择). More cyclists (骑自行车的人) mean fewer greenhouse gas emissions (温室气体排放). More specifically, it focuses on bicycle-sharing services.

call on: 号召,请求;访问,拜访

翻译:该决议呼吁成员国将自行车纳入公共交通选择。

练习:

我认为我们应该号召人们同污染做斗争。

I think we should call on people to fight pollution.

在回家的路上我顺便去拜访了我的朋友杰克

On my way home I called on my friend Jack.

 

focus on: 集中于,

翻译:更具体而言,它关注于共享单车服务。

练习:

他更愿意关注积极面。

He prefers to focus on the positive.

 

rise:[raɪz] v. (数字、 数量、价值)增加

翻译: 这份报告发出警告,全球平均气温将比工业化前(1850-1900)的水平上升1.5摄氏度,全球会有40%以上的人口“非常容易”受到气候变化的影响。

练习:河水上升了好几米。

The water rose by several meters.

 

The UN said transportation is the third-largest source of carbon dioxide (CO2), a greenhouse gas that causes global warming. Choosing a bike over a car just once a day can reduce a person’s transportation carbon emissions by 67 percent, according to a University of Oxford study.

source: [sɔːs] n. 来源,出处;(问题的)原因,根源

翻译:联合国表示,交通运输是导致二氧化碳(CO2) 产生的第三大元凶,这种温室气体可以导致全球变暖。

练习:

他们的主要收入来源是什么?

What is their main source of income?

 

The UN resolution could be seen as an approval (认可) of Chinas 14 years of bike sharing, noted CGTN.

note: [nəʊt] v. 指出,表明

翻译:中国国际电视台指出,联合国的这项决议可以被视为是对中国14年共享单车的认可。

练习:这项研究指出公共交通有益于保护环境。

The research notes that public transportation helps protect the environment.

 

More than 360 Chinese cities have dockless (无桩的) bike-sharing systems that deal with nearly 20 million bicycles for an average 47 million trips each day, said Chinas Ministry of Transport. It reduces (减少) CO2 by 4.8 million tons every year, according to a 2020 report from the World Resources Institute.

trip: [trɪp] n. (尤指短程往返的)旅行,旅游;出门,出行翻译:中国交通运输部表示,中国有超过360个城市拥有无桩共享单车系统,涉及到近2000万辆自行车,平均每天4700万人次出行。

练习:我们往返了几次才把全部设备运过来。

We had to make several trips to bring all the equipment over.

 

Post-reading

   If you were the speaker of the UN General Assembly, please introduce a resolution supporting bicycles as tools for dealing with climate change and introduce the bicycle-sharing system in China.

 

Practice

1. To deal with climate change, what does the United Nations encourage member countries to do?

A. Improve broken bicycles.

B. Promote riding bikes.

C. Reward cyclists.

D. Encourage bicycle sellers.

 

2. What can we learn from Paragraph 4?

A. The world’s average temperature has risen by 1.5 C.

B. Cycling is the most convenient way to travel.

C. Transportation is the biggest cause of global warming.

D. The rising temperature might do harm to 40 percent of humans.

 

3. What do we know about China’s bike-sharing industry?

A. Its services in small cities need to be improved.

B. It serves 47 million people per day.

C. It has played an important role in protecting the environment.

D. It has reduced 4.8 million tons of CO2.

 

完成句子。

1. We needed to get to the village but we had no m_____ of transport .

2. Have you made any New Year’s r_______?

3. She can d____ with all kinds of people in her job.

4. Remember to r___ early tomorrow morning.

5. Coal is a natural r______.

 

翻译句子。

1. More cyclists mean fewer greenhouse gas emissions.

2. Choosing a bike over a car just once a day can reduce a person’s transportation carbon emissions by 67 percent.

1. 他把父亲看作自己的榜样。

2. 学生们制作了海报来号召人们多植树。

3. 这些练习题聚焦在不同的语法点上。

 

参考答案:

1. 本题为考察细节信息题。从第三段中The resolution calls on member countries to include bicycles in public transportation options.可知:此项决议号召成员国将自行车作为公共交通的一种方式。因此,可知选项B正确。该选项中promote: v. 促进,提倡。

 

2. 本题为推断题。BC项内容未提及;从最后一句话可知:全球平均气温将要比工业化前气温上升1.5摄氏度,全球会有40%以上的人口“非常容易”受到气候变化的影响。因此选项A不对。结合It warns …可以推测出这种影响是一种负面影响,因此可以推断出选项D正确。

 

3. 本题为根据细节信息推断题。从文章最后一段可知:BD选项与原文不符;A选项未提及。作者通过列数字的方法告诉我们:我国的共享单车产业在保护环境方面发挥了极大的作用。因此C为正确选项。

 

完成句子

1. means   2. resolutions   3. deal   4. rise   5. resource

 

翻译句子

1. 骑自行车的人越多,温室气体排放就越少。

2. 每天选择一辆自行车而不是一辆汽车(出行)可以使得一个人的交通碳排放量减少67% 

1. He sees his father as a role model.

2. Students made posters to call on people to plant more trees.

3. The exercises focus on different grammar points.

 

 

 

本期配套教案共2页:  1  2

Most Popular

 

 
热点翻译


 

标题
内容
关闭
内容
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号