Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 图书推荐
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
21英语教师网 > 最新动态 > 出版前沿 > 正文
上海外国语大学与商务印书馆合力打造学术文库《季愚文库》
作者:21ST    来源:上海外国语大学    日期: 2019-12-05
高尔基名著《在人间》在中国几乎无人不知、无人不晓,然而,是谁将它首次译介到中国?作为新中国俄语教育的开创者之一,长篇小说《在人间》首个中译本的译者正是上海外国语学院(今上海外国语大学前身)的首任院长、著名外语教育家、翻译家王季愚(1908-1981)。12月4日,上海外国语大学与商务印书馆合力打造的学术文库《季愚文库》举行首发式。

李岩松校长、于殿利总经理为《季愚文库》揭幕

《季愚文库》

上外校长李岩松表示,作为新中国成立后由党创办的首个外语类高校,上外始终牢记“服务国家发展、服务人的全面成长、服务社会进步、服务中外人文交流“的办学使命,此次上外值70周年校庆之际以老院长之名推出文库,旨在以学术文脉传承经典,为推进中国文化“走出去”战略注入新动力,为构建中国特色、中国风格、中国气派的哲学社会科学体系贡献上外智慧和上外力量。

《季愚文库》的首批书目共31卷,不仅将《在人间》以及王季愚院长发表过的其他文学创作和译文编为《王季愚文集》,上海社科大师、乔叟研究专家方重教授的《乔叟文集》《陶渊明诗文选译》、上海市哲学社会科学优秀成果奖之“学术贡献奖”获得者、著名语法学家章振邦教授的著作《新编高级英语语法》等经典作品也悉数出版,还收录了知名学者杨小石、戴炜栋、吴克礼、侯维瑞、朱威烈、陈中耀、王宏、谢天振、任生名等一批影响学界和社会的优秀学术著作与译著。

值得一提的是,《季愚文库》包含不少世界学术名著汉译和中国文化经典名著的外译作品,并反映部分优秀国家课题成果和优秀原创性学术成果。其中文集作者之一,著名英语教育家、上外教授杨小石,曾最早将中国电影《小花》《舞台姐妹》《闪闪的红星》译为英文剧本甚至配音,将近百部电影译制成英文版,其中部分甚至成为非洲国家的外语教学素材,有力推动了中国影视文化走向海外。

上外副校长查明建表示,《季愚文库》既是上外学人经年磨砺、厚积薄发的成果汇聚,更是上外学术道统、精神传承的全新名片。它的问世,为上外学科发展、双一流建设奠定了坚实基础。

商务印书馆总经理于殿利表示,近年来,商务印书馆正致力于从“优秀文化引进来”到“特色文化走出去”的转型,将与上外依托《季愚文库》开展全面战略合作,努力打造具有上外特色、中国风格的学术文化品牌。

原上海外国语大学校长戴炜栋教授表示,《季愚文库》的出版激励着每一位上外师生在老校长“勇于改革,善于创新”的精神感召下,为建设“双一流”建设作出贡献。上外朱威烈教授认为,《季愚文库》为上外学术道统建设、双一流建设提供了新思路,为上外统一思想、统一做法,增强师生凝聚力注入了强大动力。



关键词:季愚文库







 

Most Popular

 
 
热点翻译


 
标题
内容
关闭
内容
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号