Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
21英语教师网 > 活动预告 > > 正文
“美美与共:比较的意义”高端系列讲座丨庆祝“厦门大学比较文学与跨文化研究中心”成立
作者:21ST    来源:厦大外文CFLC    日期: 2020-07-06
2020年1月,厦门大学比较文学与跨文化研究中心正式成立。中心是一个崭新的国际化学术平台,汇聚了一批志同道合的专家学者,由厦门大学外文学院讲座教授陆建德老师担任首席专家兼中心主任。

面对世界多极化、经济全球化、社会信息化和文化多样化的挑战,“人类命运共同体”理念已成为我们面临的重大时代主题,坚持
不同文明兼容并蓄、交流互鉴的思想,为中国的比较研究开辟了广阔的国际舞台。2020年初“新冠”疫情不期而至,给全世界带来巨大的健康威胁与信任危机,疾病、社会与文学的关系当下愈发引人深思,比较文学和跨文化研究的价值得到凸显,中心在此时组织学术研究和交流活动意义深远。

为庆祝中心成立、顺应时代大势,外文学院将举办首轮六场“厦门大学比较文学与跨文化研究高端讲座”,诚邀海内外知名学者共襄盛举,以觞宾朋师友,一同探索比较的意义——“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同”。敬请期待!
 
讲座时间

2020年6月20日至7月24日

讲座形式

网络直播

(请扫文末二维码)

讲座内容
 
01

语言留给我们的哲学问题

主讲人:杨慧林

7月10日 周五 
19:30~21:45

中国人民大学国学院院长、校学术委员会副主任、人文学部学术委员会主任,国务院学位委员会学科评议组成员,主要从事比较文学和宗教学领域的研究。

摘要:80多年前,张东荪曾就西方思想的“主谓式句辞”(subject-predicate proposition)和中国思想的“相关律逻辑”(correlation-logic)予以比较;后来克里斯蒂娃(Julia Kristeva)用“类比”(analogy)对应“同一”(identity)、“关系”(relation)对应“本体”(substance)的论说则成为有趣的呼应。由此追索思想与语言的关联,既可以探究“今在、昔在、永在”的西方传统,也将有助于我们重新理解“法无去来”的中国智慧。

02

沙尘暴下的社会思考:重读《愤怒的葡萄》有感

主讲人:陆建德

7月17日 周五 
19:30~21:45

厦门大学外文学院讲座教授,历任中国社会科学院文学研究所所长、《文学评论》主编,中国社科院外文所党委书记、副所长、《外国文学评论》主编。

摘要:美国作家斯坦贝克的作品在抗战期间就开始译介到我国,在长达半个世纪的时间里,我们的外国文学研究界比较关注斯坦贝克的政治倾向和阶级情怀。随着时代的变迁,我们似有必要将注意的焦点转移到生态和农民工待遇等新问题。三十年代常见于美国中部的沙尘暴实际上由过分的农业垦殖所致,移民加州的农业工人的困境也推动了国会立法保护弱势群体的收入。《愤怒的葡萄》重时效,带有报告文学的特点,很多章节现在读来仍有很强的感染力,但是作者一些过于明显的预设并不一定能够经受历史的检验。

03

“文章合为时而著”与文学的几个问题

主讲人:陈众议

7月24日 周五 
19:30~21:45

 中国社会科学院外国文学研究所所长,学部委员,中国外国文学学会会长,《外国文学评论》主编,西班牙皇家科学院外籍通讯院士。

摘要:文学作为偏正结构,始终梭动于文和学之间,但同时也永远徘徊于历史和现实之间。从现代学科史的角度反观近年文与学的“紧张”关系,当可窥见二三问题及其从出的历史和现实“土壤”。
 
04

尚待发现的世界文学

主讲人:张隆溪

6月20日 周六 
9:00~11:15

香港城市大学比较文学与翻译系讲座教授,瑞典皇家人文、历史及考古学院外籍院士,欧洲学院外籍院士,国际比较文学学会(ICLA)荣誉主席。

摘要:世界文学并非世界所有文学简单的总和,也非仅仅是最流行或流通的文学作品。世界文学应该是世界各国文学经典作品的总和,但目前在世界上广为人知的仅仅是西方文学经典,非西方文学的经典仍未得到翻译、介绍,所以世界文学还有许多尚待发现,这是比较文学和世界文学研究者的主要任务。

05

尼采的面具——《查拉图斯特拉如是说》书名试解

主讲人:张辉

6月26日 周五 
19:30~21:45

北京大学中国语言文学系教授、北京大学比较文学与比较文化研究所所长;兼任中国比较文学学会副会长、秘书长,中国比较古典学学会副会长,《比较文学与世界文学》杂志执行主编。

摘要:尼采曾自云,《查拉图斯特拉如是说》在他的著作中占有特别地位,是他给“人类空前伟大的赠礼”。徐梵澄1930年代受鲁迅启发,尝定该书书名为《苏鲁支语录》。细致分析尼采此一代表作的命名,不仅可以彰显这部哲学著作的文体特征,也能帮助我们了解尼采思想的复杂构成,特别是他戴着拜火教面具,与“两希传统”的潜在对话关系。
 
06

比较文学与跨文化研究的机遇与挑战

主讲人:彭青龙

7月3日 周五 
19:30~21:45

上海交通大学外国语学院特聘教授,中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会会长,《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》主编;国务院学位委员会第七届外语学科评议组成员、教育部高等学校英语专业教学指导分委会委员。

摘要:比较文学与跨文化研究是外国语言文学一级学科的五大方向之一,是服务于中外人文交流的重点研究领域。外语教师在发挥自身语言优势的同时,要向中文界学者学习,补齐“中文素养相对较弱”的短板。尽管学界对“平行研究”和“数字人文”比较研究存在争议,但研究实践证明,它们依然有前景可期的理论根据和现实需要。本讲座认为,比较文学与跨文化研究具有良好的前景,外语教师面临着转型发展的机遇,要主动优化自己的知识结构,特别是从中华优秀传统文化、革命文化和当代先进的社会主义文化中汲取营养,开展中外比较文字(语言)、比较文本、比较文学、比较文化、比较文明研究,为促进中外人文交流和中国文化的国际传播做出贡献。
 


一场场知识盛宴
共同探索“比较”的意义
期待您的参与!




关键词:“厦门大学比较文学与跨文化研究高端讲座”







 

Most Popular

 
 
 
标题
内容
关闭
内容
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号